ويكيبيديا

    "نختلق" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • wir
        
    Was könnte unser Grund sein, dass wir die Polizei erst so spät informieren? Open Subtitles يجب أن نختلق سببا ، لمَ لم يتم إخبار الشرطة قبل الآن
    Weißt du noch, wie wir sie uns immer vorgestellt haben? Open Subtitles أتذكرعندماكناأطفال، كنا نختلق القصص عنها؟
    Aber wir erfinden keine Psychopathen, um unsere Drecksarbeit zu tun? Open Subtitles لكننا لا نختلق علة نفسية ما لتبرر أفعالنا السيئة أليسَ كذلك أيتها الطبيبة ؟
    Glauben Sie, wir haben das erfunden? Rufen Sie die CTU an. Open Subtitles هل تظننا نختلق كل هذا اتصل بمكافحة الارهاب وسيخبرونك
    wir erfinden Ausreden und treffen uns heimlich. Open Subtitles سوف نكذب و نختلق الأعذار لكي نقابل بعضنا سراً
    wir dachten uns diese Geschichten aus, warum wir aufgegeben wurden. Open Subtitles كنّا نختلق هذه القصص حول لماذا نحن تُخليّ عنّا
    Wissen Sie, manchmal, da erfinden wir eine Fantasiewelt, um schlimme Erinnerungen aus unserer Vergangenheit zu löschen. Open Subtitles كما ترى أحياناً نختلق عالماً خيالياً لسياعدنا على محو ذكريات الماضي الأليمه
    wir gehen direkt auf den Platzanweiser zu, entschuldigen uns, und gehen dann zielstrebig und mutig weiter. Open Subtitles نمر فقط في وجه المرشد، نختلق عذراً، وبعدها نتمشى بجرأة.
    - Benutzen wir Codenamen. Open Subtitles اوتعلم؟ علينا ان نختلق اسماءاً وهمية لنا
    Es sieht so aus, als finden wir weiter Ausreden für ethisch fragwürdige Entscheidungen, nicht wahr? Open Subtitles يبدوا اننا نختلق اعذاراً لإختيارات اخلاقية غامضة الا تعتقدين ذلك ؟
    wir alle erfinden Geschichten, basierend auf dem, was wir für wichtig halten. Open Subtitles جميعنا نختلق قصصا تعليلية إستنادا على ما نخاله مهم
    Schatz, es ist zu früh. wir können uns eine Ausrede ausdenken und allein mit ihr Kuchen essen. Open Subtitles عزيزتي، من المبكر جداً أن نحتفل، بإمكاننا أن نختلق عذراً وسنتناول الكعك معها لوحدنا
    Die Schlussfolgerung daraus ist: Wenn keine Unterschiede zwischen einer echten und einer manipulierten Auswahl bestehen, dann denken wir uns vielleicht ständig Dinge aus. TED لذا فإن الاستنتاج القوي الذي يمكن استخلاصه من هذا هو أنه إن لم تكن هناك أي اختلافات بين الاختيار الحقيقي والاختيار المتلاعب به، فربما أننا نختلق الأشياء طوال الوقت.
    Es ist diese Verbreitung, zusammen mit der zentralen Bedeutung für das, was es heißt, ein Mensch zu sein; die Tatsache, dass wir die Wahrheit sagen oder etwas erfinden können, die die Menschen seit jeher fasziniert hat. TED هذا الإنتشار, مجتمعاً مع مركزية ما يعنيه أن تكون انساناً, واقع أننا نستطيع أن نخبر الحقيقة أو نختلق شيئاً, كان قد أدهش الناس عبر التاريخ.
    wir können Sprachen dafür erfinden. TED يمكننا أن نختلق لغة خاصة لها.
    Dann wären wir ein Quartett! Open Subtitles ربما يمكن أن نختلق لعبة رباعية
    Als Truman aufwuchs, mussten wir Mittel finden, ihn auf der Insel zu halten. Open Subtitles ومع نمو " ترومان"... اضطررنا الي أن نختلق طريقة لنبقيه علي الجزيرة
    Ich wäre lieber unauffällig geblieben, aber wir sollten einen Streit vortäuschen, damit du einen Grund hast, den Raum zu verlassen. Open Subtitles بالطبع ، أنا أقترح أن نبقى رصينين أعتقد أنه من الأفضل أن نختلق حجة غياب في ساحة الرقص حتى تتمكني من الذهاب في الوقت المحدد
    Herr Vize präsident, falls Sie glauben, dass wir solche Sachen einfach erfinden... Open Subtitles سيّدي نائب الرئيس، إن كنت توحي إلى أننا قد نختلق أمراً كهذا...
    Wie kommst Du darauf, dass wir Ärger wollen? Open Subtitles كيف تظن أننا قد نختلق المتاعب؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد