Aber die wahre Antwort ist, Wir wissen es einfach nicht, weil es ein Problem gibt mit dem Ausgangspunkt. | TED | ولكن الإجابة الحقيقية الأمينة هى أننا لا ندرى حقا، فهناك مشكلة فيما يتعلق بأصل الحياة. |
Wir wissen noch nicht, was los ist. Wir versuchen, eine Verbindung herzustellen. | Open Subtitles | لا ندرى ما الأمر بعد نحن نحاول الاتصال بالمجرمين |
Wir wissen noch nichts. Wir müssen noch Kontakt aufnehmen. | Open Subtitles | لا ندرى ما الأمر بعد نحن نحاول الاتصال بالمجرمين |
Vielleicht bringen Wir mehr auf die Erde mit und wissen's nicht einmal. | Open Subtitles | من المحتمل اننا سمحنا اننا سمحنا للمزيد منهم للعبور دون ان ندرى. |
Aber Wir wissen nicht, wie weit Dickies Einfluss reicht. | Open Subtitles | ليس ذكى يا تشارلى، لا ندرى إلى أى مدى تمتد نفوذ ديكى. |
Die Batterien sind angeschlossen, aber ohne Computer kommen Wir nicht sehr weit. | Open Subtitles | كنا ندير الأسلحه الإحتياطيه من البطاريه لكن بدون الحاسوب لا ندرى مقدار الطاقه المتبقيه |
Wir wissen nicht mal, was Wir suchen sollen. | Open Subtitles | إننا لا ندرى ما الذى نبحث عنه ولا نملك القوة أيضاً |
Wir verstehen nicht den Zweck des Ganzen. | Open Subtitles | نحن لا ندرى مايحاول الوصول اليه. |
Wir wissen nicht, was da drin vorgeht. | Open Subtitles | نحن لا ندرى ما يجرى عندكم بالداخل |
Wir wissen doch nicht, was da drinnen vor sich geht. | Open Subtitles | نحن لا ندرى ما يجرى عندكم بالداخل |
Wir haben 26 Schiffe auf See und wissen nicht, welche davon betroffen sind. | Open Subtitles | لدينا 26 جزء ولا ندرى ايهما هى المصابه |
Wir wissen nicht, womit Wir's zu tun haben. | Open Subtitles | أيها الرئيس .. لا ندرى مع من نتعامل |
Wir wissen es noch nicht. Aber Wir gehen. | Open Subtitles | لا ندرى تحديداً، لكننا راحلون |
Wir verstehen nicht... wie sie funktionieren. | Open Subtitles | نحن لا ندرى كيفيه عملها. |
Wir wissen nicht, zu was er fähig ist. | Open Subtitles | لا ندرى ما هو قادر عليه. |
Wir wussten nicht, was hinten drin ist. | Open Subtitles | لم نكن ندرى الموجود بمؤخرة الشاحنة . |