Wir schicken Sie ins dritte Quartal 1996, genau auf den Punkt. | Open Subtitles | اهدأ الآن ولا تحاربه نحن نرسلك الى الربع الثالث من عام 1996 |
Liefern Sie uns Aldo Delucci und wir schicken Sie von mir aus an den Nordpol. | Open Subtitles | أعطنا ألدو ديلوتشي وسوف نرسلك الى القطب الشمالي اللعين. |
Wir schicken Sie zurück zu Ihren guten alten Freunden vom FBI. | Open Subtitles | نحن نرسلك إلى أصدقائك الطيبين في مكتب التحقيقات الفدرالي |
Solltest du wie ein Wal aussehen, schicken wir dich da nicht raus. | Open Subtitles | بالضبط، إن كنت كالحوت لن نرسلك أمام الناس |
"Wir haben gevögelt, aber schicken wir dich nach unten, um den verrückten Norman geradezubiegen." | Open Subtitles | و الحفاظ على سرّك الصغير؟ لقد نمنا سوية و الآن دعنا نرسلك |
Heute schicken wir dich mit Madison Brenneck, 25, nach Hause. | Open Subtitles | اليوم نرسلك للمنزل برفقة ( ماديسون برينيك ) 25 عام |
Wir schicken Sie ins dritte Quartal 1996, genau auf den Punkt. | Open Subtitles | نحن نرسلك الى الربع الثالث من عام 1996 |
Liefern Sie uns Aldo Delucci und wir schicken Sie von mir aus an den Nordpol. | Open Subtitles | "اسمع, اعطنا "ألدو ديلوتشي وسوف نرسلك الى القطب الشمالي الملعون. |
Wir schicken Sie nicht zurück zur Kempeitai. | Open Subtitles | لن نرسلك عائدة لمواجهة الـ"كيمبيتاي"، |
Sonst schicken wir Euch wieder nach Stratford zu Eurer Frau! | Open Subtitles | أو نرسلك إلى (ستراتفورد) عند زوجتك |