ويكيبيديا

    "نرى أن" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • sehen
        
    Aus dem Graphen sehen wir auch, dass Person Nummer 4 ein Hauptzeuge ist. TED ومن الرسم البياني نرى أن الشخص رقم أربعة هو شاهد رئيسي أيضاً.
    Nun, wir fühlen, dass jetzt die Zeit ist zu sehen, ob wir richtig lagen. TED حسناً ، فإننا نرى أن الوقت قد حان الآن لنثبت أننا علي حق.
    Aber, ich bin erfreut zu sehen, dass Thea noch immer genug Motivation ist. Open Subtitles ولكن، اه، وأشعر بالرضا أن نرى أن ثيا لا يزال كافيا الدافع.
    Wir würden sehen, dass unsere eigenen Ressourcen einfacher nutzbar sind als Sie sich das vorstellen. TED إن قمنا بذلك، يمكننا أن نرى أن مواردنا الخاصة أكثر سهولة للاستخدام مما قد يتخيل أي كان.
    Und wir sehen, dass die USA sich sich rechts von der Masse bewegt. TED و يمكننا أن نرى أن الولايات المتحدة تتحرك في الجزء اليمين من التيار.
    Wir sehen also, dass sich Gewalt ähnlich wie eine ansteckende Krankheit verhält. TED وهكذا نرى أن العنف، بطريقة ما، يتصرف مثل المرض المعدي.
    Aber wir sehen dass jeder von ihnen tatsächlich hackt und einen anderen Weg hat, herauszufinden, wie man lebt. TED لكننا نرى أن كل من هذه في الواقع تخترق الحياة، ولها طريقة مختلفة لمعرفة كيف تعيش.
    Außerdem, genau wie manche Tiere kooperieren, indem sie gleichzeitig an beiden Enden eines Seils ziehen, um an Essen zu gelangen, sehen wir hier, dass Entropia es schafft, dies im Modell umzusetzen. TED أيضاً، تماماً كبعض الحيوانات الأخرى القادرة على التعاون لسحب نهايتي الحبل في نفس الوقت لتحرير الطعام، هنا نحن نرى أن إنتروبيكا قادر على إنجاز نسخة نموذجية لتلك المهمة.
    Nun sind wir in der Oort'schen Wolke außerhalb des Sonnensystems, und wir sehen, wie die Sonne langsam in unser Sichtfeld rückt, wo sich der Planet befindet. TED نحن هنا على سحب أوورت، خارج النظام الشمسي، بدأنا نرى أن الشمس قد دخلت في مجال الرؤية وتحركت باتجاه الكوكب.
    Betrachten wir ein paar der Daten, sehen wir, dass Chinas Kohleverbrauch bereits 2013 einen Höhepunkt erreicht haben könnte. TED إذا نظرنا إلى بعض البيانات، يمكننا أن نرى أن استهلاك الفحم في الصين قد بلغ قمته في عام 2013.
    Wenn wir uns diesen Regenbogen von Nahem ansehen, würden wir sehen, dass einige dunkle Linien fehlen. TED إذا استطعنا أن ننظر في قوس قزح بشكل أقرب سوف نرى أن بعض الخطوط الداكنة مفقودة
    Wir sehen, wie die Kosten drastisch sinken. TED ونحنُ نرى أن التكلفة بدأت في الهبوط بشكل كبير.
    Und ja, wir können sehen, dass der Künstler ein paar Linien und Formen gezeichnet hat und sie querbeet auf einem gelben Untergrund verteilt hat. TED ونعم، بإمكاننا أن نرى أن الفنان قد رسم بعض الخطوط والأشكال وألقاها كيفما اتفق على خلفية صفراء
    Aber hier sehen wir einen Hai, der vielleicht 25cm lang ist und in 30cm tiefem Wasser schwimmt. TED ولكن ، كما تعلمون ، هنا نرى أن أسماك القرش بطول 10 أو 11 بوصة تسبح في مسافة قدم من مياه المحيط
    Wenn sie hierhin sehen, sieht man, dass Uganda heute dort ist, wo Südkorea 1960 war. TED فإذا ذهبت ونظرت هنا، يمكن أن نرى أن أوغندا اليوم هي في نفس مكان كوريا الجنوبية عام 1960.
    Ich muss die Schalttafel überprüfen und sehen, ob die alle leuchten. Open Subtitles سأتفحص اللوحة لكي نرى أن جميع الأضواء تُنار
    Und wir können sehen, daß der Champ der agressivere der beiden ist. Open Subtitles ويُمكننا أن نرى أن البطل هو البادىء بالضربات
    Also sehen wir, dass die Nullen aus der Riemann-Zeta-Funktion... mit den Besonderheiten... in der Raum-Zeit übereinstimmen... Open Subtitles لذا نرى أن .. أن أصفار رينمان زيتا " تعمل" تقابل المفردات فى الزمن الفضائى
    wir wollen sehen , ob der spitzer bis zum Mond reicht! Open Subtitles نريد أن نرى أن كانت فرقعة الماء ستصل للقمر؟
    Wenn wir eines dieser violetten Neuronen vergrößern, sehen wir, dass die äußere Membran übersät ist mit mikroskopisch kleinen Poren. TED كما نُكبر واحدة من هذه الخلايا العصبية البنفسجية ؛ نرى أن غشائها الخلوي الخارجي مليئ أو مزخرف بالمسام الميكرسكوبية .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد