ويكيبيديا

    "نرى بها" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • sehen
        
    Kunst kann verändern, wie wir die Welt sehen. TED الفن يمكن ان يغير الطريقة التي نرى بها العالم.
    Und es ist nicht möglich, das als etwas anderes zu sehen als als einen überragenden Erfolg. TED وليس هناك أي طريقة لا يمكن أن نرى بها هذا على أنه نجاح باهر.
    Ich entwickelte Wahrnehmungsmaschinen, die uns helfen, uns zu entfremden und in Frage zu stellen. wie wir die Welt sehen. TED لذلك صنعت سلسلة من الآلات الإدراكية، لتساعد على إثارة استغرابنا وتساؤلنا حول الطرق التي نرى بها العالم.
    Wir können änder wie wir uns selbst auf der Welt sehen. TED يمكننا تغيير الطريقة التي نرى بها أنفسنا بالنسبة للعالم.
    Vielleicht sehen wir uns nie mehr. Open Subtitles ربما تكون هذه المرة الأخيرة التي نرى بها بعضنا
    Offensichtlich kann sie sehen, nur anders als wir. Open Subtitles من الواضح انها لا تستطيع الرؤية بالطريقة التى نرى بها , و لكنها تستطيع الرؤية
    So wie wir das sehen, betrifft dieses kleine Malheur die Armee. Open Subtitles الطريقة التى نرى بها ذلك إنها مشكلة الجيش
    Das ermöglicht ein wunderschönes natürliches Experiment, in dem wir die am sehen beteiligten Gene erforschen können und somit an die Wurzeln unseres Sehvermögens gelangen. TED لذلك فهو يشكل هذه التجربة الطبيعية الجميلة حيثُ يمكننا النظر في الجينات فيما وراء حاسة البصر لدينا، وإلى حدٍ بعيد في جذور الطريقة التي نرى بها.
    In den letzten 20 Jahren hat es wirklich die Art und Weise verändert, wie wir leben und arbeiten, und wie wir die Welt sehen, und das Großartige ist, dass wir auf eine Art denken, dies sei der nächste Paradigmenwechsel, denn wir können jetzt förmlich den Inhalt nehmen, den wir teilen, entdecken und genießen und ihn zu einem Teil der Welt um uns herum machen. TED في العشرين سنةً الأخيرة ، إنها بالفعل غيّرت الطريقة التي نعيش ونعمل بها ، والطريقة التي نرى بها العالم ، والرائع في ذلك ، أننا نعتقد نوعاً ما أن هذه هي النقلة النوعية القادمة لأنه بإمكاننا الآن أخذ المحتوى الذي نتشاركه ، والذي نكتشفه ، والذي نستمتع به ونجعله جزءاً من عالمنا المحيط.
    Denn in diesem Kontext sehen wir eine Schlacht darüber, wie schwer oder leicht es sein wird - für die industrielle Informationswirtschaft einfach so weiter zu machen oder für die Entwicklung eines neues Produktionsmodells neben dem Industriemodell und dies ändert wie wir die Welt sehen und wie wir davon berichten. TED لأنها في هذا السياق الذي نرى فيه معركة حول كم هو سهل أم صعب بالنسبة لإقتصاد المعلومات الصناعي ليتواصل كما هو حاله، أو للنموذج الحديث للإنتاج لنبدأ بتطويره بجانب ذلك النموذج الصناعي، ونغيّر الطريقة التي نرى بها العالم ونبلغ عن ما نراه.
    Wie wird es dann aussehen? Heutzutage stehen wir vor riesigen Problemen mit Lebensraumverlust. Mehr und mehr Leute, Milliarden Menschen, wer weiß, wie viele es in 100 Jahren sind, und wie wenig Raum wir haben werden, um sie unterzubringen, also müssen wir unsere Sichtweise auf Städte ändern. sehen wir uns das Bild links von New York City heute an. Sie sehen, wie grau und braun es ist. TED ما الذي ستكون عليه ؟ لدينا تحديات ضخمة في أيام فقدان الموطن هذه، لدينا الكثير والكثير من الناس ملايير البشر ، خلال 100 عام ، الله أعلم كم عدد البشر وما ضيق المساحة المتوفرة لكل هؤلاء لذلك فإنه علينا أن نغير الطريقة التي نرى بها المدن وبالنظر إلى هذه الصورة في اليسار من مدينة نيويورك اليوم يمكنكم مشاهدة الألوان الرمادية والبنية فيها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد