ويكيبيديا

    "نستطيع أن نقوم" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • können wir
        
    • wir tun
        
    So können wir morgen Dinge tun, die wir heute noch nicht können, und heute die, die wir gestern noch nicht konnten. TED تهبنا غدا القدرة على فعل أشياء لا نستطيع أن نقوم بها اليوم. واليوم أشياء لم نكن قادرين على القيام بها بالأمس.
    Und genau dasselbe können wir füreinander tun! Open Subtitles شخص ما لإكتشافك شخص ما ليجعلك متحفّزاً حسنا، هذا بالضبط ما نستطيع أن نقوم به مع بعضنا
    Komm mit zu mir nach Hause, dort können wir mehr tun. Open Subtitles يجب أن تعود إلى المنزل معي و هناك نستطيع أن نقوم بالمزيد
    Oh, ja, das könnten wir tun. Open Subtitles أجل , بالتأكيد , نستطيع أن نقوم بهذا
    Oh ja, das könnten wir tun. Open Subtitles أجل , بالتأكيد , نستطيع أن نقوم بهذا
    Vielleicht können wir daraus einen Firmenausflug machen, es als "Marktforschung" abschreiben. Open Subtitles ربما نستطيع أن نقوم بنزهة معك في الشركة وتكتب ذلك ويكأنه بحث عن عالم التسويق، شكراً لك
    Schauen Sie, normalerweise könnten wir dieses bekannte Therapieding machen, bei dem Sie auf meiner Couch sitzen und wir sechs Monate über das Polster reden, bis Sie lernen, mir zu vertrauen und dann können wir loslegen, aber die Zeit haben wir nicht. Open Subtitles حسنا , في العاده نستطيع أن نقوم ببناء تلك العلاقة حيث تقومين بلجلوس على الأريكة, ونتحدث عن الوسائد
    Dieses Mal können wir den See nicht nutzen, also müssen wir zwischen der Klippe und dem Wald wählen. Open Subtitles لا نستطيع أن نقوم برمي جثته في تلك البحيرة الآن. لذلك, نحن مخيران بين المنحدر الصغري, والغابة هذه المرة.
    Also sagte ich: "Ok, wenn wir das nicht tun können, dann können wir etwas Schwierigeres." TED لهذا ، قلت ، " حسنا نحن لا نستطيع أن نقوم بذلك . لهذا نحن نستطيع أن نقوم بشيء أصعب ."
    Warum können wir uns nie darüber unterhalten? Open Subtitles لماذا لا نستطيع أن نقوم بهذا الحوار؟
    Mein Mitstreiter und brillanter Wissenschaftler, Eric Schadt von der Icahn Mount Sinai Hochschule der Medizin in New York, und sein Team packten den Entschlüsselungscode in den Dekodierer und wir begannen genetische Proben zu suchen. Denn wir dachten, vielleicht können wir einfach einige existierende Proben untersuchen, um das Projekt umzusetzen. TED شريكي في الإدارة، العالم اللامع، إيريك شات في كلية طب إيكان ماونت سيناي في نيويورك، وفريقه، تمكنوا من إيجاد مفتاح فك الشفرة، وبدأنا نفحص العينات، لأن ما أدركناه هو، أننا قد نستطيع أن نقوم بفحص عينات موجودة للحصول على نوع من دراسة الجدوى.
    Amerika können wir nicht spielen. Nigels' Melodie, nicht meine. Open Subtitles أمريكا لا نستطيع أن نقوم بها.هذا لحن (نيجل).
    Und wenn wir diesem verrückten Slogan widerstehen können, sollten wir entdecken -- in Ägypten, in Syrien, in Libyen und überall wo wir sonst in der Welt hingehen -- dass, wenn wir oft weniger tun können als wir vorgeben, können wir viel mehr tun als wir befürchten. TED وان استطعنا أن نقاوم هذه " النرجسية " الفكرية سوف نكتشف انه في مصر و سوريا وليبيا وفي كل مكان في العالم انه ان استطعنا ان " نتأمل " أقل مما نتأمله اليوم " بتعنت " سوف نستطيع أن نقوم بالكثير وأن ننجز أكثر بكثير من تلك الاهداف التي تقوضها مخاوفنا
    Während sich Promi-Aktivisten hauptsächlich auf die Reduktion des CO2-Ausstoßes konzentrieren, können wir uns – zu viel geringeren Kosten – der städtischen Wärmeinseln annehmen. Einfache Maßnahmen können hier enorme Wirkung entfalten. News-Commentary فبينما يركز الناشطون من المشاهير بشكل كامل على تخفيض معدلات انبعاث غاز ثاني أكسيد الكربون، نستطيع أن نقوم بما هو أكثر من هذا ـ وبتكاليف أقل ـ إذا ما بادرنا إلى التعامل مع ظاهرة "جزيرة الحرارة الحضرية". وهناك من الحلول البسيطة ما قد يحدث فارقاً شاسعاً في درجات الحرارة.
    Wenn wir zusammenarbeiten und unsere Fähigkeiten und Ressourcen maximieren, können wir noch mehr tun als in der Vergangenheit. Dies ist die wahre Bedeutung “kluger Verteidigung”. News-Commentary ومن خلال العمل الجماعي لتعظيم أصولنا ومواردنا، نستطيع أن نقوم بالمزيد بالاستعانة بما يتوفر لدينا من هذه الأصول والموارد بالفعل. وهذا هو جوهر "الدفاع الذكي". وفي شيكاغو، سوف يلتزم الحلفاء بهذا النهج بوصفه استراتيجية طويلة الأمد لتحسين قدرات حلف شمال الأطلسي.
    Diese Anekdote weist Parallelen zu der aktuellen Besorgnis um die Erderwärmung auf. Viele Menschen – einschließlich Amerikas neuem Präsidenten – glauben, die Erderwärmung sei das überragende Problem unserer Zeit und die Senkung der CO2-Emissionen gehöre zu den tugendhaftesten Dingen, die wir tun können. News-Commentary إن لهذه الحكاية خطاً موازياً للانشغال الحالي بقضية الانحباس الحراري العالمي. إن العديد من الناس ـ ومنهم رئيس أميركا الجديد ـ يعتقدون أن الانحباس الحراري العالمي يشكل القضية الأكثر بروزاً في عصرنا، وأن الحد من انبعاثات ثاني أكسيد الكربون يُـعَد واحداً من أكثر الأمور التي نستطيع أن نقوم بها فضيلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد