ويكيبيديا

    "نستطيع البقاء" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • können
        
    Ich werde in der Stadthalle nachfragen, ob wir da unterkommen können. Open Subtitles لا نستطيع البقاء هنا سأذهب لمركز المدينة لأجعلهم يحتفظون بالاولاد
    Wir können uns nicht weiterhin so viel nehmen ohne ernste Folgen zu erwarten. TED نحن لا نستطيع البقاء دون اتخاذ توقع للعواقب الوخيمة نتيجة ذالك
    Wenn die kommen, können wir weder bleiben noch mit dem Gold abhauen. Open Subtitles بمجرد أن يصلوا إلى هنا , لن نستطيع البقاء ولا حتى أخذ بضائعنا معنا عندما نغادر
    Wir können nicht bis morgen warten. Wir müssen rein da, das ist unsere einzige Chance. Open Subtitles لا نستطيع البقاء للغد، اذا كان علينا اختراق الجزيره، انها المعقل الاخير
    Wir können hier stecken bleiben und uns den Arsch aufreißen lassen oder wir können uns wieder nach oben kämpfen- ans Licht! Open Subtitles و نستطيع البقاء هنا ونهزم هزيمة نكراء.. أو أن نشق طريقنا نحو الضوء..
    Wir können nicht nachts in der Wüste unterwegs sein. Open Subtitles نحن لن نستطيع البقاء خارجاً في الصحراء طوال الليل ما رأيك بهذا ؟
    Eigentlich habe ich mir gedacht, vielleicht können wir einfach hier bleiben und ein ruhiges Essen haben, ein bisschen küssen. Open Subtitles صراحة، كنت أفكر لعلنا نستطيع البقاء هنا نتعشى في جو هادئ، نعبث قليلا
    Er und ich haben einen Deal gemacht. Wir können nicht zusammen sein, bis der Kurs vorbei ist, aber es ist so schwer. Open Subtitles ، لقد عقدنا اتفاقًا لا نستطيع البقاء سوية حتى ينتهي الفصل الدراسي
    Wir müssen was tun, wir können hier nicht einfach sterben. Open Subtitles يجب ان نفعل شيئاً, لا نستطيع البقاء حتى نموت
    Wir können anscheinend nicht lange voneinander getrennt sein. Open Subtitles يبدو أننا لا نستطيع البقاء بعيدين عن بعضنا.
    Wir können hier nicht bleiben, nicht für ihn arbeiten. Open Subtitles لا نستطيع البقاء هنا، خاصةً إن كنا نعمل تحت إمرته
    - Aber es gibt so viel zu tun. Du weißt, wir können nicht hierbleiben. Open Subtitles لكن هناك الكثير لعمله أنت تعلم أننا لا نستطيع البقاء هنا
    Aber wir können schlecht versteckt bleiben, wenn wir die Tochter des Winzers öffentlich beißen, vögeln und aussaugen. Open Subtitles لكن لا نستطيع البقاء مختبئين فعلاً عندما نقوم علناً لعض ومص ومضاجعة إبنة الخمار.
    Wir können nicht ewig in diesem Hotelzimmer bleiben. Open Subtitles حسناً, لا نستطيع البقاء في غرفة الفندق هذه للأبد
    Du weißt, dass wir jetzt nicht bleiben können. Open Subtitles أنت تعرف أننا لا نستطيع البقاء هنا. لنذهب.
    Wie wär's, wenn ich mir in Ruhe etwas für uns ausdenken würde, ein Arrangement, das... für uns beide funktioniert, so dass wir uns weiter sehen können? Open Subtitles ماذا لو أخذت فترة قصيرة لأجد تسوية تناسبنا نحن الإثنين كي نستطيع البقاء سويّاً؟
    Wir sind schlauer, flexibler, wir können mehr lernen, wir überleben in verschiedeneren Umgebungen, wir wanderten aus, um die Welt zu besiedeln und flogen sogar in den Weltraum. TED ونحن أذكى، وأقدر على التكيف، وأكثر قدرة على التعلم، نستطيع البقاء في عدد أكبر من البيئات المختلفة، هاجرنا فغطينا كل بقاع الأرض بل ذهبنا إلى الفضاء الخارجي.
    Wir haben ein Problem. Herr Wonka wird böse sein. Wir können hier nicht bleiben. Open Subtitles وقعنا في مشكلة كبيرة، لن يعجبه ذلك - لا نستطيع البقاء هكذا طوال اليوم -
    Tony, wir können nicht bleiben. Wir müssen weg von hier. Open Subtitles تونى" , لا نستطيع البقاء هنا" يجب أن نغادر سريعا ً
    Wir können nicht bleiben. Es ist nicht sicher. Open Subtitles لا نستطيع البقاء هنا، المكان غير آمن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد