ويكيبيديا

    "نستغل" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • ausnutzen
        
    • nutzen
        
    • benutzen
        
    und wir könnten diese mehrfachen Abpraller des Lichtes ausnutzen. TED ويمكن أن نستغل هذه الارتدادات المتعددة للضوء.
    Und wenn das geschehen ist, werden wir ihre Furcht ausnutzen, um sie dazu zu bringen, das Bauvorhaben einzustellen. Open Subtitles و عندما يحدث هذا اننا سوف نستغل خوفهم و نجبرهم على ايقاف التطور العمراني
    Dies ist die einzige Stadt im Land, wo Casinos erlaubt sind. So, warum das nicht ausnutzen, oder? Open Subtitles إنها المدينة الوحيدة بالبلاد التي يسمح فيها القانون بفتح مكاتب للمراهنات,فلماذا لا نستغل الفرصة؟
    Also nutzen wir die Zeit um unseren kleinen Freund hier auf einen Spaziergang mitzunehmen. Open Subtitles لذلك سوف نستغل هذا الوقت لنأخذ صديقنا هذا في تمشية ، صحيح ؟
    Diese Übungen finden Sie überall, aber wir nutzen diese Möglichkeiten nicht, wir lehren Kinder sich einen Nachhilfelehrer zu nehmen. TED لدينا كل هذه الدروس امامنا فقط علينا ان نستغل الفرص لكي نعلم اطفالنا
    Wieder einmal benutzen wir die Dinge um uns herum, um unsere eigenen Lösungen zu gestalten. TED مرة أخرى ، نحن نوعاً ما نستغل العالم من حولنا لإيجاد حلول لتصميماتنا.
    Du denkst, wir können das benutzen? Open Subtitles هل تعتقد بأننا نستطيع ان نستغل ذلك ؟
    Wir müssen den Computerkampf ausnutzen. Das bringt Millionen. Open Subtitles علينا أن نستغل مباراة الكومبيوتر المجسمة.
    Wir wollen die Unerfahrenheit der Nachtschicht ausnutzen. Open Subtitles يجب أن نستغل قلّة خبرتهم ومراقبتهم بالفترة ما بين الليل والنهار
    Die ganze Scheiße hier ausnutzen. - Woran denkst du? Open Subtitles ـ نستغل هذا الوضع بأكمله ـ بماذا تفكر ؟
    Wir werden nicht die ausnutzen, die jünger oder schwächer sind als wir. Open Subtitles إننا لا نستغل صغارنا... أو من هم أضعف منا.
    - Stuarts müssen wir ausnutzen. Open Subtitles نحن ببساطة نستغل ستيوارت أحقاً ؟
    Sie wollten, dass wir den gesamten Raum ausnutzen. TED أرادو أن نستغل المساحة
    Wir müssen diesen Ruf ausnutzen. Open Subtitles رأيي أن نستغل هذه العقلية.
    Er wurde heute erschossen und deshalb nutzen wir die Gelegenheit den visuellen Cortex auszutauschen. Open Subtitles لاشيء. لقد أطلق عليه النار اليوم ونحن نستغل الفرصة لإستبدال اللحاء البصري
    Wir alle leben auf Kosten der anderen, nutzen einander aus, um zu überleben. Open Subtitles كلنا نتغذى على بعضنا البعض، نستغل الأخر بطريقة ما للنجاة
    Wenn wir hier hängen bleiben, dann können wir's ebenso gut nutzen, richtig? Open Subtitles أعني، إن كنّا عالِقات هنا... فربما يجب أن نستغل هذا، صحيح؟
    Wenn auch das Football-Team versagt, egal wie stark wir cheeren, wir nutzen die Spiele zum Training. Open Subtitles وطالما أن فريقَ كرةَ القدم عديم النفع مهما هتفنا له بشدّة فإننا سوف نستغل المباريات الليليةَ للتدريب أيضاً
    Wir nutzen große, protzige Ereignisse wie diese, um mit unseren Leben weiter zu machen. Open Subtitles نستغل حفلات كبيره كهذه للمضي قدما في حياتنا
    Ich dachte, wir könnten unseren Sektorbesuch morgen dazu benutzen, um die Atrianer über ihre Ankunftstagsgeschichten zu befragen. Open Subtitles أنا أعتقد أن نستغل يوم غدًا في القطاع بأن نسأل "الآتاريين" عن يوم الوصول
    Und somit ist die Antwort, meiner Meinung nach, diese leidenschaftliche Hingabe zur Wahrheit zu benutzen und versuchen sie in eine bessere Zukunft für uns alle zu verwandeln. TED ولذلك أنا أعتقد أن الإجابة هي أن نستغل ذلك الإلتزام المتحمس بمعرفة الحقيقة في محاولة لتحويلها إلى مُستقبل أفضل لنا جميعاً .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد