ويكيبيديا

    "نسمة" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Einwohnern
        
    • Menschen
        
    • Einwohner
        
    • Brise
        
    • Odem
        
    • Windhauch
        
    • anwachsen
        
    • Bevölkerung
        
    • leben
        
    In der Ukraine, einem Land mit 52 Millionen Einwohnern, herrscht heute absolute Finsternis. Open Subtitles أوكرانيا، الدولة ذات ال 52 مليون نسمة تعيش اليوم في ظلام تام
    Zum ersten Mal gab es Megastädte mit 5 Millionen bzw. mehr [Einwohnern], die in den Entwicklungsländern entstanden. TED لقد برزت لديكم المدن الكبيرة لأول مرة، 5 مليون نسمة فما فوق، التي حدثت في العالم النامي.
    Wir haben ein Hygiene- und Gesundheitsprogramm, das jetzt eine halbe Milliarde Menschen erreicht. TED أننا نعمل على برنامج عن النظافة والصحة والذي يمس نصف بليون نسمة.
    Zum Ersten ist dies wichtig, weil dies mehr als eine Milliarde Menschen repräsentiert. TED هذه مسألة مهمة أولا لان هذا الأمر يهم أكثر من مليار نسمة
    Rio hat 6,3 Millionen Einwohner – Mehr als 20 Prozent, 1,4 Millionen, leben in den Favelas. TED يقطن ريو ٦.٣ مليون نسمة أكثر من ٢٠ بالمائة ، ١.٤ مليون ، يسكنون احياء فقيرة
    Meine Seele gäbe ich für eine Brise, für einen Windstoß, ein Lüftchen. Open Subtitles كم أنا في حاجة إلي نسمة نسمة أو همسة أو حتي لمسة
    Es ist ein Land mit 45 Millionen Einwohnern. TED انها دولة ذات تعداد سكاني يقارب 45 مليون نسمة.
    Nigeria zum Beispiel hat beinahe 200 -- in einem Land mit fast 200 Millionen Einwohnern. TED لدى نيجيريا، على سبيل المثال، ما يُقدّرُ بـِ 200 طبيب نفسي في بلد تعداد سكانه 200 مليون نسمة.
    Die Zentralafrikanische Republik ist ein Land mit 5 Millionen Einwohnern, so groß wie Texas, im Herzen Afrikas. TED جمهورية أفريقيا الوسطى هي بلد لخمسة ملايين نسمة وهي بحجم تيكساس في وسط أفريقيا
    Ich habe gelesen, dass New York City die erste Megastadt war, eine Stadt mit 10 Millionen Einwohnern oder mehr im Jahr 1950. TED قرأت أن مدينة نيويورك كانت أول مدينة كبيرة، مدينة مكونة من ١٠ مليون نسمة أو أكثر، في عام ١٩٥٠م.
    Ich erinnere mich noch an den Schultag, an dem unsere Lehrerin uns sagte, dass die Weltbevölkerung drei Milliarden Menschen umfasste. Und das war 1960. TED مازلت اذكر اليوم الذي قالت لي فيه مدرستي في المدرسة ان العالم قد غدا عدد سكانه 3 مليارات نسمة في عام 1960
    Und unsere Lehrerin sagte uns, dass die industrialisierte Welt, 1960, eine Milliarden Menschen umfasste. TED وقد اخبرتنا مدرستي ان العالم الصناعي في عام 1960 كان عدده مليار نسمة
    Mehr als fünf Millionen Menschen sind bereits an der Pest gestorben. Open Subtitles أكثر من 5 ملايين نسمة قضوا نحبهم من جراء الطاعون
    Wie die USA hat es ca. 311 Mio. Einwohner, und von diesen 311 Mio. Menschen heißen 144.000 Lester. TED كالولايات المتحدة, تعدادها السكاني يبلغ 311 مليون نسمة تقريباً ومن أصل 311 مليون شخص يوجد 144,000 شخص يدعون لستر.
    Und hier sieht man mich in einer kleinen, provinziellen Stadt in China, Lijiang -- sie hat ungefähr zwei Millionen Einwohner. TED وهنا أنظروا علي في بلدة صغيرة، في مقاطة في الصين، ليجيانغ -- نحو مليوني نسمة.
    Im Jahr 2013 beispielsweise wurden etwa 917 Patentanmeldungen pro einer Million Einwohner von Erfindern mit Wohnsitz in Deutschland eingereicht. Erfinder aus Griechenland hingegen meldeten lediglich 69 Patente pro einer Million Einwohner an. News-Commentary ففي عام 2013، على سبيل المثال، تقدم المخترعون المقيمون في ألمانيا بنحو 917 طلباً للحصول على براءات اختراع عن كل مليون نسمة. وعلى النقيض من هذا، قدم المخترعون في اليونان 69 طلباً فقط لكل مليون نسمة.
    Mansagt,es istleicht,seineSorgen, zu vergessen, wenn das Wetter warm ist, aber alles, was man braucht, ist eine Brise, um die Realität in dein Gesicht zu pusten. Open Subtitles عندما يكون الطقس دافئًا لكن كل ما يتطلبه الأمر، نسمة خريف واحدة لتفجّر الواقع في وجهك
    Es gleicht nichts einer frischen Brise durch den Zauberwald. Open Subtitles لا شيء يُضاهي نسمة هواء على غابتي المسحورة
    Wenn es nicht verboten ist, den Odem des Verderbens zu betrachten, dann seht, denn er ist hier. Open Subtitles إن لم يكن محظورا النظر إلى نسمة الوباء لكنتم شاهدتموها لأنها تمر الآن هنا
    Ich entdeckte, dass ihre weiche Oberfläche jeden Windhauch durch sich ständig verändernde Muster offenbarte. TED واكتشفت كم هو مرن وناعم سطحه .. وكيف يتجاوب مع كل نسمة هواء وتتمايز اشكاله
    Aber in 30 Jahren wird Afghanistan von 30 Millionen auf 60 anwachsen. TED ولكن بعد 30 عاماً من الآن، سوف تنتقل أفغانستان من 30 إلى 60 مليون نسمة.
    In meiner Heimat gibt es 12 Psychiater -- und ich bin einer von ihnen -- für eine Bevölkerung von ca. TED في بلدي، هناك 12 طبيب نفسي، وأنا واحد منهم، لسكان ما يقرب من 14 مليون نسمة.
    Du musst ihn dazu bringen, das alles zuzugeben und du könntest 4 Milliarden leben retten. Open Subtitles كل ما عليك فعله هو دفعه للإعتراف بذلك حينها يمكنك إنقاذ أربعة مليارات نسمة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد