In der Ukraine, einem Land mit 52 Millionen Einwohnern, herrscht heute absolute Finsternis. | Open Subtitles | أوكرانيا، الدولة ذات ال 52 مليون نسمة تعيش اليوم في ظلام تام |
Zum ersten Mal gab es Megastädte mit 5 Millionen bzw. mehr [Einwohnern], die in den Entwicklungsländern entstanden. | TED | لقد برزت لديكم المدن الكبيرة لأول مرة، 5 مليون نسمة فما فوق، التي حدثت في العالم النامي. |
Wir haben ein Hygiene- und Gesundheitsprogramm, das jetzt eine halbe Milliarde Menschen erreicht. | TED | أننا نعمل على برنامج عن النظافة والصحة والذي يمس نصف بليون نسمة. |
Zum Ersten ist dies wichtig, weil dies mehr als eine Milliarde Menschen repräsentiert. | TED | هذه مسألة مهمة أولا لان هذا الأمر يهم أكثر من مليار نسمة |
Rio hat 6,3 Millionen Einwohner – Mehr als 20 Prozent, 1,4 Millionen, leben in den Favelas. | TED | يقطن ريو ٦.٣ مليون نسمة أكثر من ٢٠ بالمائة ، ١.٤ مليون ، يسكنون احياء فقيرة |
Meine Seele gäbe ich für eine Brise, für einen Windstoß, ein Lüftchen. | Open Subtitles | كم أنا في حاجة إلي نسمة نسمة أو همسة أو حتي لمسة |
Es ist ein Land mit 45 Millionen Einwohnern. | TED | انها دولة ذات تعداد سكاني يقارب 45 مليون نسمة. |
Nigeria zum Beispiel hat beinahe 200 -- in einem Land mit fast 200 Millionen Einwohnern. | TED | لدى نيجيريا، على سبيل المثال، ما يُقدّرُ بـِ 200 طبيب نفسي في بلد تعداد سكانه 200 مليون نسمة. |
Die Zentralafrikanische Republik ist ein Land mit 5 Millionen Einwohnern, so groß wie Texas, im Herzen Afrikas. | TED | جمهورية أفريقيا الوسطى هي بلد لخمسة ملايين نسمة وهي بحجم تيكساس في وسط أفريقيا |
Ich habe gelesen, dass New York City die erste Megastadt war, eine Stadt mit 10 Millionen Einwohnern oder mehr im Jahr 1950. | TED | قرأت أن مدينة نيويورك كانت أول مدينة كبيرة، مدينة مكونة من ١٠ مليون نسمة أو أكثر، في عام ١٩٥٠م. |
Ich erinnere mich noch an den Schultag, an dem unsere Lehrerin uns sagte, dass die Weltbevölkerung drei Milliarden Menschen umfasste. Und das war 1960. | TED | مازلت اذكر اليوم الذي قالت لي فيه مدرستي في المدرسة ان العالم قد غدا عدد سكانه 3 مليارات نسمة في عام 1960 |
Und unsere Lehrerin sagte uns, dass die industrialisierte Welt, 1960, eine Milliarden Menschen umfasste. | TED | وقد اخبرتنا مدرستي ان العالم الصناعي في عام 1960 كان عدده مليار نسمة |
Mehr als fünf Millionen Menschen sind bereits an der Pest gestorben. | Open Subtitles | أكثر من 5 ملايين نسمة قضوا نحبهم من جراء الطاعون |
Wie die USA hat es ca. 311 Mio. Einwohner, und von diesen 311 Mio. Menschen heißen 144.000 Lester. | TED | كالولايات المتحدة, تعدادها السكاني يبلغ 311 مليون نسمة تقريباً ومن أصل 311 مليون شخص يوجد 144,000 شخص يدعون لستر. |
Und hier sieht man mich in einer kleinen, provinziellen Stadt in China, Lijiang -- sie hat ungefähr zwei Millionen Einwohner. | TED | وهنا أنظروا علي في بلدة صغيرة، في مقاطة في الصين، ليجيانغ -- نحو مليوني نسمة. |
Im Jahr 2013 beispielsweise wurden etwa 917 Patentanmeldungen pro einer Million Einwohner von Erfindern mit Wohnsitz in Deutschland eingereicht. Erfinder aus Griechenland hingegen meldeten lediglich 69 Patente pro einer Million Einwohner an. | News-Commentary | ففي عام 2013، على سبيل المثال، تقدم المخترعون المقيمون في ألمانيا بنحو 917 طلباً للحصول على براءات اختراع عن كل مليون نسمة. وعلى النقيض من هذا، قدم المخترعون في اليونان 69 طلباً فقط لكل مليون نسمة. |
Mansagt,es istleicht,seineSorgen, zu vergessen, wenn das Wetter warm ist, aber alles, was man braucht, ist eine Brise, um die Realität in dein Gesicht zu pusten. | Open Subtitles | عندما يكون الطقس دافئًا لكن كل ما يتطلبه الأمر، نسمة خريف واحدة لتفجّر الواقع في وجهك |
Es gleicht nichts einer frischen Brise durch den Zauberwald. | Open Subtitles | لا شيء يُضاهي نسمة هواء على غابتي المسحورة |
Wenn es nicht verboten ist, den Odem des Verderbens zu betrachten, dann seht, denn er ist hier. | Open Subtitles | إن لم يكن محظورا النظر إلى نسمة الوباء لكنتم شاهدتموها لأنها تمر الآن هنا |
Ich entdeckte, dass ihre weiche Oberfläche jeden Windhauch durch sich ständig verändernde Muster offenbarte. | TED | واكتشفت كم هو مرن وناعم سطحه .. وكيف يتجاوب مع كل نسمة هواء وتتمايز اشكاله |
Aber in 30 Jahren wird Afghanistan von 30 Millionen auf 60 anwachsen. | TED | ولكن بعد 30 عاماً من الآن، سوف تنتقل أفغانستان من 30 إلى 60 مليون نسمة. |
In meiner Heimat gibt es 12 Psychiater -- und ich bin einer von ihnen -- für eine Bevölkerung von ca. | TED | في بلدي، هناك 12 طبيب نفسي، وأنا واحد منهم، لسكان ما يقرب من 14 مليون نسمة. |
Du musst ihn dazu bringen, das alles zuzugeben und du könntest 4 Milliarden leben retten. | Open Subtitles | كل ما عليك فعله هو دفعه للإعتراف بذلك حينها يمكنك إنقاذ أربعة مليارات نسمة |