Die haben vergessen, mir meine Rechte zu verlesen. | Open Subtitles | لم أشي بأحد لقد نسوا أن يتلوا عليّ حقوقي قبل استجوابي |
Die Fischköpfe fallen über unseren Planeten her, aber haben dabei vergessen, genügend Treibstoff mitzubringen? | Open Subtitles | لقد غزا رؤوس السمك كوكبنا ولكنهم نسوا أن يجلبوا ما يكفي من الوقود ؟ |
Hat einer von der Mafia... entschuldige, von der Stadtreinigung diese Woche vergessen, seinen Müll abzuholen? | Open Subtitles | أحد رجال المافيا... عذرًا، قسم صحة البيئة... نسوا أن يقوموا بالتقاط نفاياتهم هذا الأسبوع؟ |
Die Makler haben vergessen es zu erwähnen, als ich es nahm. | Open Subtitles | شركةُ التأجير نسوا أن يخبروني عندما إستأجرت |
Sie vergessen: Für manches lohnt es sich zu kämpfen. | Open Subtitles | لقد نسوا أن هناك ما يستحقُ القتالَ من أجله |
In Berlin hat man vergessen, dass Oberst von Scherbach überhaupt existiert. | Open Subtitles | .فى برلين لقد نسوا أن للقائد "شيرباخ" وجود |
Die haben die Dimmer an den Lampen vergessen. | Open Subtitles | لقد نسوا أن يركبوا أغطية الضوء الخافت |
Eine wichtige Aufgabe, die sie, naja, vergessen hatten. | Open Subtitles | وهو عمل مهم ، نسوا أن يفعلوه |
Die Leute vergessen, dass Karl Marx einer der größten Ökonomen war, die je gelebt haben,... und was man auch immer von seiner Lösung hält,... bei dem Problem, das er anspricht, geht es um katastrophale Auf-und-Ab des Marktes. | Open Subtitles | الناس نسوا أن (كارل ماركس) كان أكبر الاقتصاديين الذين مروا عبر الأزمان ، و مهما كان اعتقادك في حله المشكلة التي ادعاها كانت حول الفشل التام طلوعاً |