Doch so gerne wir auch über die Sünden anderer Menschen reden... wir vergessen, dass es einen Unterschied zwischen Sünde... und Bösem gibt. | Open Subtitles | ولكن بقدر ما نحب التحدث عن .. الأخطاء التي يرتكبها الناس .. فقد نسينا أن هناك فرق بين الخطيئة والشرّ |
Irgendwie haben wir vergessen, dass das für ein Krankenhaus sogar möglich ist. | TED | بطريقة ما، فقد نسينا أن ذلك ممكن بالنسبة للمستشفيات. |
Wir hatten keine Karte, die hatten wir vergessen. | Open Subtitles | لم تكن معنا خريطة كنا قد نسينا أن نحضر واحدة |
In unserem Eifer, diesen Krieg zu beenden, haben wir vergessen, dass unsere Jungs dort nicht die Bösen sind. | Open Subtitles | ونسعى لإيقاف هذه الحرب الشرسه أعتقد أننا نسينا أن أولادنا هناك ، ليس هم الأشخاص السيئين |
Vielleicht haben wir vergessen, ihm seine Rechte vorzulesen oder so etwas? | Open Subtitles | ربما نسينا أن أن نطلعه بحقوقه أو شيء ما |
Es sieht so aus, als hätten wir vergessen, Ihre Daten aufzunehmen. | Open Subtitles | يبدو أننا نسينا أن نآخذ معلوماتك |
Weil wir vergessen hatten, sie zu resetten. | Open Subtitles | لأننا نسينا أن نعيد ضبطهم |
Weißt du was wir vergessen haben, Bruder? | Open Subtitles | أوَتعلم ما نسيناه يا (شونو)؟ لقد نسينا أن نأتي بلافتةٍ جديدة. |
Scheinbar haben wir vergessen, mit Lily zu reden, bevor wir zu Ihnen kamen. | Open Subtitles | (يبدو إننا نسينا أن نتحدث إلى (ليلي قبل قدونا لرؤيتك |