Ich denke, es kostet mehr als die Häuser, in denen wir aufgewachsen sind. | Open Subtitles | اعتقد انها تكلف أكثر من المنزل الذى نشأنا به |
und jeder, mit dem wir aufgewachsen sind, hat erzählt, wie perfekt wir zusammenpassen. | Open Subtitles | وكل من نشأنا معه يتحدث عن مدى ملائمتنا لبعضنا |
Ein verdammter Subaru kostet mehr als die Häuser, in denen wir aufgewachsen sind. | Open Subtitles | (سابرو) تساوى أكثر من المنزل الذى نشأنا به |
- So eine Art Gedicht an unsere Kindheit. | Open Subtitles | -نوع من القصيدة على الطريقة التى نشأنا بها |
Unsere gemeinsame Kindheit verbrachten wir in diesem Haus. | Open Subtitles | فقد نشأنا وأمضينا طفولتنا معاً |
Nina Dølvik Brochmann: Wir wuchsen im Glauben auf, dass das Jungfernhäutchen ein Beweis für die Jungfräulichkeit sei. | TED | نينا دولفيك بروشمان: لقد نشأنا معتقدين بأن غشاء البكارة دليل على العذرية. |
Wie kannst du ihn nicht wegen seines Alters mögen, wenn fast alle jungen Männer, mit denen wir aufwuchsen, tot sind? | Open Subtitles | كيف يمكنك أن لا تحبهُ بسبب عمرهِ في حين تقريباً كل شابٍ نشأنا معهُ ميت؟ |
Und sobald ich an unsere Kindheit denke, ich weiß nicht, dann seh ich irgendwie die Chance, es bei Ben anders zu machen. | Open Subtitles | عندما أتدبر الحياة التي نشأنا عليها... لا أدري أشعر وكأنني حظيت بفرصة... |
Ähm, inwiefern unterscheidet sich das von unserer Kindheit? | Open Subtitles | كيف يمثل هذا فارقاً عمّا نشأنا عليه؟ |
Wir wuchsen in einem Waisenhaus in der Nähe von St. Louis auf. | Open Subtitles | لقد نشأنا في ملجأ للأيتام خارج سانت لويس |
Warum kennen Sie den so gut? (Su) Wir wuchsen zusammen auf. | Open Subtitles | لقد نشأنا سويا والتحقنا بالمنظمه فى نفس الوقت |
Unsere Betten waren übereinander, als wir aufwuchsen. | Open Subtitles | لقد نشأنا وبيننا غرفة نوم واحدة هل تظن بصراحة أني لا أعلم |
Als wir aufwuchsen, war er schrecklich zu mir, und wissen sie ich möchte nicht mit ihm reden. | Open Subtitles | عندما نشأنا سوية كان مصدر إزعاج لي و أنا حقاً لا أرغب في التحدّث إليه |