ويكيبيديا

    "نشهد" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • sehen
        
    • Zeugen
        
    • wir erleben
        
    • beobachten
        
    • Zeuge
        
    Das ist nicht alles. Wir sehen es überall auf der Welt. TED ليس ذلك فقط. فإننا نشهد الأمر في جميع أنحاء العالم.
    Wir sehen nur die Spitze des DNA-Eisberges. TED نحن نشهد فقط مجرد غيض من فيض الحمض النووي.
    Wir sehen nun eine der beeindruckendsten Traditionen der Menschheit. TED ونحن نشهد الآن واحدة من أعظم التقاليد عبرالتاريخ للحيوان الإنسان
    Und ich kann mit Bestimmtheit sagen, dass wir Zeugen einer seelischen Katastrophe sind, welche die meisten von uns beeinflussen und unsere Welt verändern wird. TED ويمكنني القول، بكل ثقة، إننا نشهد كارثة على مستوى الصحة النفسية والتي ستؤثر على معظمنا، وستغير عالمنا.
    Aber ich hoffe, dass ihr, die ihr hier versammelt seid erkennt, dass wir Zeugen von etwas Neuem sind von etwas so Unerwartetem und Ungewöhnlichem dass es nicht überrascht, die Regierung ratlos zu sehen. Open Subtitles و لكني اطلب من المجتمعين هنا في بيت الرب ان تدركوا اننا نشهد شيئا جديدا شيئا غير متوقع غير عادي
    Doch bedeutet das den Tod der Nachrichtenbranche oder ihre Evolution? Ich denke, wir erleben gerade, wie etwas Neues entsteht. News-Commentary ولكن هل يعني هذا وفاة الأخبار أم تطورها؟ أظن أننا نشهد الآن ميلاد شيء جديد.
    Die vierte Form des Nach-Krisen-Konsumenten, die wir beobachten, ist die Rückkehr in den Schoß der Familie. TED النوع الرابع لإستهلاك ما بعد الأزمة هو اننا نشهد هذه الحركة للرجوع إلى الحظيرة
    In der letzten Dekade ließ uns eine massive urbanisierung Zeuge werden von vielen Berichten über Zwangszerstörung privater Anwesen. TED على مدى العقد الماضي أو نحو ذلك ، مكننا التوسع الحضري الهائل والتنمية من أن نشهد الكثير من التقارير على هدم القسري لملكيات خاصة.
    Auch sehen wir die Wiederkehr romantischer Liebe. TED ونحن نشهد كذلك إرتفاعاً في الحب الرومانسي.
    Somit sehen wir eine echte Verlängerung der mittleren Lebensspanne. TED إذاً نحن نشهد تمدد حقيقي في متوسط العمر.
    Und wir sehen eine Verlagerung – angetrieben hauptsächlich von der Informationstechnologie – eine Verlagerung der Marktdominanz in Richtung der Schwellenländer. TED ونحن نشهد تحولاً، مدعوم بشكل رئيسي بتكنلوجيا المعلومات. تحول في الهيمنة على السوق تجاه الأسواق الناشئة.
    So sehen wir dass es einen allgemeinen Hammer gibt und Hämmer werden mehr und mehr spezifisch im Laufe der Zeit. TED بحيث أننا نشهد مطرقة عامة، وتصبح المطارق أكثر وأكثر تحديداً عبر الزمن.
    Also sehen wir gewaltige Mengen von Diversität in den Arten von Sachen. TED إذاً نحن نشهد أعداداً ضخمة من تنوع مختلف الأشياء.
    Dies ist eine experimentelle Methode, doch in klinischen Untersuchungen sehen wir eine 44 bis 64 prozentige Abnahme von chronischen Schmerzpatienten. TED هذه تكنلوجيا تقوم بالتحقيق لكن في تجارب معملية نشهد تناقص 44 الى 64 في المائة في مرضى الألم المزمن
    und dort finden neunzig Prozent des Bevölkerungswachstums statt –, sehen wir ein massives Anwachsen der Krähenpopulation. TED ومن بين هؤلاء، تسعة أعشار من معدل النمو السكاني يحدث في المدن. نحن نشهد إنفجار سكاني مع الغربان.
    Und wie wir gestern gehört haben, ist das die Kiste der Pandora, die uns Menschen in Schwierigkeiten bringt, und wir können erste Anzeichen dafür bei ihnen sehen. Sie sind in der Lage, sich sehr schnell und sehr flexibel TED وقد سمعنا بالأمس، أن صندوق البنادورة الذي يدخل البشر في مشكلة، وقد بدأنا نشهد ذلك معهم. بمقدورهم التكيف بسرعة وسلاسة
    Wir sind Zeugen von Ereignissen, die kein Mensch oder Hund je gesehen hat. Open Subtitles نحن نشهد أحداث سماوية لا شخص، أو كلب، رأها من قبل
    Wieder werden wir nur Zeugen der unstillbaren Mordgier dieses Monsters. Open Subtitles ها نحن نشهد مجددا ً نتائج أفعال هذا الوحش
    Wir werden nun Zeugen von seltsamen Ereignissen und dunklen Kräften. Open Subtitles إننا الآن نشهد أمام أعيننا أحداثاً غريبة وقوى شريرة.
    Es traten insgesamt nur wenige schwarze Surferinnen an, wir erleben hier also gerade ein historisches Ereignis. Open Subtitles فقط فتاة سوداء لمْ تكمِل السباق أبداً إذاً, نحن نشهد قطعة من التاريخ الآن
    Wir beobachten also eine große Veränderung in Bezug auf Machtstreuung. TED إذن نحن نشهد تحولا ضخما من ناحية انتشار القوة.
    Die Menschen, die in Afrika Nashörner schützen, bemühen sich sicherzustellen, dass wir auch weiterhin Zeuge wunderbare Szenen wie dieser sein können, selbst auch noch in 50 Jahren. Open Subtitles النّاس الّذين يحمون وحيد القرن في إفريقيا يناضلون لضّمان أنّنا سوف نكون قادرون أن نشهد مثل هذه المشاهد الرّائعة في غضون 50 سنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد