Die Bauern bekommen pro Woche 3 SMS mit den besten Praxistipps und die Verfasser der Nachrichten verzeichnen schon innerhalb von 3 Monaten Steigerungen in der Produktivität. | TED | يتوصل المربي ب 3 رسائل نصية كل أسبوع بها نصائح من يعمل بها يلاحظ ارتفاع في حجم إنتاجه في ظرف 3 شهور |
Ich habe nicht vor... mir von einer Thronräuberin etwas sagen zu lassen. | Open Subtitles | ليس لدي نية أن أسمع نصائح من متظاهر بالسلطة |
Warum sollte ich von Betrunkenen Ratschläge annehmen? | Open Subtitles | ولماذا اخذ نصائح من ناس سكارى , بكل جد ؟ |
- Aber das Gegenteil von... Ja, nun, seit wann hören wir auf irgendwas von dem Kerl? | Open Subtitles | نعم ، حسناً، منذ متى ونحن نأخذ نصائح من هذا الشخص في اي شيء؟ |
Rat von Leuten wie Ihnen ist selten. | Open Subtitles | نادرا ما نحصل على نصائح من أُناس مثلك |
Ok, sie wollte nur einen Rat von Eli. | Open Subtitles | حسنا، انها لا تريد سوى نصائح من ايلي |
Du kannst doch von einer Nonne und einem Hippie keinen Rat annehmen. | Open Subtitles | لا يمكنكي أخد نصائح من راهبة و حمقاء |
Unser Rat hat nicht nur Strategien verändert, die Teams beim Sieg von wichtigen Spielen verhalfen. Sogar Trainer, die seit über 30 Jahren in der Liga sind, nehmen den Rat einer Maschine an. | TED | و ليس فقط ذلك، بل واعطينا النصائح التي غيرت استراتيجيات التي ساعدت الفرق في الفوز في مباريات مهمة، و هذا في غاية الاثارة لان لديك مدربين الذين كانوا في الدوري لمدة 30 عاما الذين هم مستعدين ﻹخذ نصائح من آلة. |
Gehen Sie nach Hause. So was lasse ich mir von einem wie dir nicht sagen. | Open Subtitles | انا لا آخذ نصائح من عامل بار |
Ratschläge von Frau zu Frau... brauchst. | Open Subtitles | نصائح من عائلة أو مهما يكن |
Kein Rat von den Experten? | Open Subtitles | -لا نصائح من الخبراء؟ |
Und Geier nimmt von niemandem einen Ratschlag an. | Open Subtitles | و(فولتشر) لا يأخد نصائح من أحد. |