Oder eine Imitation der Hälfte einer Lautgruppe, die wir äußern, um Enttäuschung auszudrücken? | TED | او انه محاكاة لنوع من الاصوات التي نصدر اثناء خيبة الامل ؟ |
wir können sogar Mikroprozessoren hinzufügen und dies als Eingangssignal verwenden und Musik mit Knete erzeugen. | TED | يمكننا اضافة معالجات مُصغرة وان نستخدمها كمدخلات بيانات .. وان نصدر أصواتاً اسفنجية |
wir müssen diese Luft anhalten und bearbeiten können, um Laute hervorzubringen. | TED | فنحن نحتاج ان نوقف ونتلاعب بالهواء لكي نصدر الاصوات |
wir fällen Pauschalurteile und Rückschlüsse aufgrund der Körpersprache. | TED | ونحن نصدر احكاماً شاملة ونستدل كثيرا على ما حولنا من خلال لغة الجسد. |
Es wird uns quer über den Fluss bringen, so lange wir kein Geräusch machen, wird uns niemand bemerken und Bing Bang Bum, sind wir alle frei. | Open Subtitles | و سوف يُخرجنا مباشرة و طالما لم نصدر صوت لن يلاحظنا أحد |
wir stellen 25-Cent-Parktickets an einer Parkuhr aus, die 100 Dollar die Stunde kostet. | TED | نحن نصدر تذاكر وقوف للسيارات بمبلغ 25 سنت على عداد يكلف 100 دولار في الساعة. |
Und wir vermachen den Entwicklungsländern Schulsysteme, die sie nun ein Jahrhundert lang versuchen zu reformieren. | TED | ولاننا نصدر هذا النظام التعليمي الى العالم النامي .. والذي سينفق قرنا كاملا في محاولة لاعادة اقلمة هذا النظام مع بيئته |
Ich bin überzeugt, dass wir den Befehl erteilen müssen. | Open Subtitles | أنا قاطع جداً في الأمر لابد أن نصدر الأمر |
wir schmuggelten Melasse aus Havanna, als Sie noch ein Baby waren. | Open Subtitles | كنا نصدر خامات السكر عندما كنت أنت طفلاً |
wir schmuggelten Melasse aus Havanna, als Sie noch ein Baby waren. | Open Subtitles | كنا نصدر خامات السكر عندما كنت أنت طفلاً |
Was habe ich gepredigt? wir benehmen uns laut und auffällig. | Open Subtitles | تذكري ، نحن لم نتسلل من قبل ، يجب علينا أن نصدر صوتاً عالياً ومزعجاً |
Nur dürfen wir... | Open Subtitles | عدا أنه يمكننا أن نصدر هذا الصوت على عكسهما |
Der Angeklagte verbleibt noch eine Woche in Haft ab heute, bis wir mit der Strafmaßverhandlung beginnen. | Open Subtitles | سيظل المدعى عليه رهن الاعتقال حتى أسبوع من الآن عندما نصدر الحكم |
wir müssen eine offizielle Stellungnahme abgeben. Keine Sorge. Ich werde mich kurz fassen. | Open Subtitles | علينا أن نصدر تصريحاً رسمياً لا تقلق، سأبقيه قصيراً |
Dann machen wir Krach. | Open Subtitles | دعونا نصدر الضوضاء إجعل القنّاصة يستعدون |
Es macht keinen Sinn, einen Kredit scheitern zu lassen... weil wir dann verlieren. | Open Subtitles | أنه من غير المعقول أن نصدر قروض نعلم أنها ستفشل انجيلو موزيلو المدير التنفيذى كنترى وايد |
wir müssen so viel Lärm wie möglich machen, um Aufmerksamkeit zu erregen. | Open Subtitles | علينا أن نصدر ضجة قدر الإمكان لنجذب إنتباه الناس |
Wenn wir uns nicht bewegen und mucksmäuschenstill sind, wird uns sicher in Ruh lassen, richtig? | Open Subtitles | لا نتحرك لا نصدر اي صوت سوف لا يحدث اي شيء, صحيح؟ |
wir haben beschlossen, das Kapital in den Eisenbahnlinien Northern und Richmond, sowie Central, Milford und Raritan zu verwässern. | Open Subtitles | نحن قررنا أن نصدر اسهم جديدة , في كلا الشمال وريتشموند , بالأظافة إلى سينترال , ميلفورد |