ويكيبيديا

    "نصدر" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • wir
        
    • machen
        
    Oder eine Imitation der Hälfte einer Lautgruppe, die wir äußern, um Enttäuschung auszudrücken? TED او انه محاكاة لنوع من الاصوات التي نصدر اثناء خيبة الامل ؟
    wir können sogar Mikroprozessoren hinzufügen und dies als Eingangssignal verwenden und Musik mit Knete erzeugen. TED يمكننا اضافة معالجات مُصغرة وان نستخدمها كمدخلات بيانات .. وان نصدر أصواتاً اسفنجية
    wir müssen diese Luft anhalten und bearbeiten können, um Laute hervorzubringen. TED فنحن نحتاج ان نوقف ونتلاعب بالهواء لكي نصدر الاصوات
    wir fällen Pauschalurteile und Rückschlüsse aufgrund der Körpersprache. TED ونحن نصدر احكاماً شاملة ونستدل كثيرا على ما حولنا من خلال لغة الجسد.
    Es wird uns quer über den Fluss bringen, so lange wir kein Geräusch machen, wird uns niemand bemerken und Bing Bang Bum, sind wir alle frei. Open Subtitles و سوف يُخرجنا مباشرة و طالما لم نصدر صوت لن يلاحظنا أحد
    wir stellen 25-Cent-Parktickets an einer Parkuhr aus, die 100 Dollar die Stunde kostet. TED نحن نصدر تذاكر وقوف للسيارات بمبلغ 25 سنت على عداد يكلف 100 دولار في الساعة.
    Und wir vermachen den Entwicklungsländern Schulsysteme, die sie nun ein Jahrhundert lang versuchen zu reformieren. TED ولاننا نصدر هذا النظام التعليمي الى العالم النامي .. والذي سينفق قرنا كاملا في محاولة لاعادة اقلمة هذا النظام مع بيئته
    Ich bin überzeugt, dass wir den Befehl erteilen müssen. Open Subtitles أنا قاطع جداً في الأمر لابد أن نصدر الأمر
    wir schmuggelten Melasse aus Havanna, als Sie noch ein Baby waren. Open Subtitles كنا نصدر خامات السكر عندما كنت أنت طفلاً
    wir schmuggelten Melasse aus Havanna, als Sie noch ein Baby waren. Open Subtitles كنا نصدر خامات السكر عندما كنت أنت طفلاً
    Was habe ich gepredigt? wir benehmen uns laut und auffällig. Open Subtitles تذكري ، نحن لم نتسلل من قبل ، يجب علينا أن نصدر صوتاً عالياً ومزعجاً
    Nur dürfen wir... Open Subtitles عدا أنه يمكننا أن نصدر هذا الصوت على عكسهما
    Der Angeklagte verbleibt noch eine Woche in Haft ab heute, bis wir mit der Strafmaßverhandlung beginnen. Open Subtitles سيظل المدعى عليه رهن الاعتقال حتى أسبوع من الآن عندما نصدر الحكم
    wir müssen eine offizielle Stellungnahme abgeben. Keine Sorge. Ich werde mich kurz fassen. Open Subtitles علينا أن نصدر تصريحاً رسمياً لا تقلق، سأبقيه قصيراً
    Dann machen wir Krach. Open Subtitles دعونا نصدر الضوضاء إجعل القنّاصة يستعدون
    Es macht keinen Sinn, einen Kredit scheitern zu lassen... weil wir dann verlieren. Open Subtitles أنه من غير المعقول أن نصدر قروض نعلم أنها ستفشل انجيلو موزيلو المدير التنفيذى كنترى وايد
    wir müssen so viel Lärm wie möglich machen, um Aufmerksamkeit zu erregen. Open Subtitles علينا أن نصدر ضجة قدر الإمكان لنجذب إنتباه الناس
    Wenn wir uns nicht bewegen und mucksmäuschenstill sind, wird uns sicher in Ruh lassen, richtig? Open Subtitles لا نتحرك لا نصدر اي صوت سوف لا يحدث اي شيء, صحيح؟
    wir haben beschlossen, das Kapital in den Eisenbahnlinien Northern und Richmond, sowie Central, Milford und Raritan zu verwässern. Open Subtitles نحن قررنا أن نصدر اسهم جديدة , في كلا الشمال وريتشموند , بالأظافة إلى سينترال , ميلفورد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد