In der OECD besteht das Risiko, dass fast die Hälfte aller Arbeitsplätze im Dienstleistungsbereich der Automatisierung zum Opfer fällt. Da kann die Share Economy die Probleme abmildern, die den betroffenen Arbeitnehmern entstehen, während sie sich um- oder weiterschulen. | News-Commentary | ومع تعرض ما يقرب من نصف كل الوظائف في قطاع الخدمات في بلدان منظمة التعاون الاقتصادي والتنمية للخطر بسبب انتشار التشغيل الآلي، فإن اقتصاد المشاركة من الممكن أن يعمل على تخفيف هذا الإخلال بحياة العمال المزاحين من وظائفهم خلال سعيهم إلى ترقية مهاراتهم. والواقع أن بيانات اقتصاد المشاركة من الممكن أن تساعد الحكومات في تحديد العمال الأكثر عُرضة للخطر ودعم إعادة تدريبهم. |
Dafür hat er mir Die Hälfte von allem abgetreten, was er findet. Kapiert? | Open Subtitles | و لهذا أنا قد حصلت على نصف كل شيئ، أتفهمني؟ |
Welche Art von Schutz würde ich für Die Hälfte von allem denn bekommen? | Open Subtitles | ما نوع الحماية التي سأحصل عليها مقابل نصف كل شيء ؟ |
Welche Art von Schutz würde ich für denn Die Hälfte von allem bekommen? | Open Subtitles | ما نوع الحماية التي سأحصل عليها مقابل نصف كل شيء ؟ |
Wir wollen keinen Sold, uns genügt Die Hälfte der Kriegsbeute. | Open Subtitles | لكن سيكون هناك ثمناً ذلك لن يكون ضرورياً بعد أن أتمكن من الحصول على المدينة سوف أخذ نصف كل شيء |
Jetzt haben wir die Frau von einem NBA- Spieler dran, die vorhat, ihren Gatten auf Die Hälfte seines Vermögens zu verklagen, weil er sie betrogen hat. | Open Subtitles | الآن لدينا زوجة لاعب كرة سلة ستقاضي زوجها ذوالنفوذ على نصف كل شيء لأنه خانها. |
Dann habe ich mich von dem Arsch scheiden lassen und Die Hälfte von allem bekommen. | Open Subtitles | عندما طلقت ذاك الحقير و حصلت على نصف كل شيء |
Als ich sagte, Die Hälfte von allem, habe ich das auch so gemeint. | Open Subtitles | عندما أخبرتك أني حصلت على نصف كل شيء، هذا يعني كل شيء! |