Ich brauche nur halb so viele Mulis, aber alle 20 Schützen... - um sicher über den Pass zu kommen. | Open Subtitles | أحتاج نصف ما خططنا من البغال سآخذ 20 جندى للآمان خلال ممر خيبر |
Ich kenne die Hälfte von euch nicht halb so gut, wie ich möchte, und mag weniger als die Hälfte von euch nur halb so gern, wie ihr es verdient. | Open Subtitles | أنا لا أعلم نصفكم بقدر نصف من أحبه منكم و أحب أقل من نصفكم بقدر نصف ما تستحقون |
Das ist etwa halb so viel, wie im letzten Jahr in den USA an Solarenergie produziert wurde. | TED | 2 تيراواط ساعة، تقريبا يساوي نصف ما أنتجته صناعة الطاقة الشمسية في الولايات المتحدة العام الماضي |
Nun, ich weiß nur, was ich von deinem Vater gehört habe, aber wenn die Hälfte davon wahr ist, ist er nicht der Mann, den man gerne zum Feind hätte. | Open Subtitles | والآن لا أعرف سوى ما سمعته عن والدك، لو كان نصف ما أقوله حقيقة، فهو ليس رجلاً يريده أحد عدواً. |
Ich habe mehr, als ich brauche. die Hälfte meines Vermögens reicht. | Open Subtitles | لدى أكثر مما أحتاج , بأية حال نصف ما لدى سيكفينى |
Wenn wir halb soviel gestohlen hätten, wären wir Millionäre. | Open Subtitles | لو كنا نفعل نصف ما يكتبه هؤلاء لكنا أثرياء اليوم أنحن كذلك ؟ |
Der Sauerstoffgehalt liegt zu der Zeit bei unter der Hälfte vom heutigen, bei etwa 10 %. | TED | كانت معدلات الأكسجين في ذلك الوقت أقل من نصف ما هي عليه الآن، حوالي 10 بالمائة. |
Würde ich dir nur die Hälfte dessen erzählen, was ich über Jabba weiß... bekämst du auf der Stelle einen Kurzschluss. | Open Subtitles | فلو أخبرتك نصف ما سمعته عن هذا المكان ستصاب بصدمة فى دوائرك |
Ich kenn die Hälfte von euch nur halb so gut, wie ich's gern möchte und ich mag weniger als die Hälfte von euch auch nur halb so gern, wie ihr's verdient. | Open Subtitles | أنا لا أعلم نصفكم بقدر نصف من أحبه منكم وأحب أقل من نصفكم بقدر نصف ما تستحقون |
Wenn er nur halb so gut ist, wie du denkst, kann er den Lord Marshal wenigstens verwunden. | Open Subtitles | اذا كان نصف ما تعتقده فأنه على الأقل سيجرح المارشال |
Ich war sicher nur halb so ein Ladykiller wie du. | Open Subtitles | أنا متأكدٌ أنّني لستُ نصف ما كنتَ عليه من قاتلٍ للفتيات |
Er ist mein Vater. Wenn ich Glück hab, erreich ich mal halb so viel wie er. | Open Subtitles | ذلك الحقير هو أبي، إن حالفني الحظ فسأصبح نصف ما عليه |
Er ist mein Vater. Wenn ich Glück hab, erreich ich mal halb so viel wie er. | Open Subtitles | ذلك الحقير هو أبي، إن حالفني الحظ فسأصبح نصف ما عليه |
Du weißt nicht mal halb so viel, wie du vorgibst zu wissen. | Open Subtitles | أنت لا تعرف نصف ما تدّعي بمعرفته |
Ich würde Sie umbringen, wenn Sie mir nur die Hälfte davon angetan hätten. | Open Subtitles | لأنني كنت سأقتلك لو فعلت بي نصف ما فعلته به. |
- Du kennst nicht mal die Hälfte davon, Lady. | Open Subtitles | لا تعرفين نصف ما يحدث هناك يا سيدة |
Ja, ich hab die Hälfte davon nicht verstanden. | Open Subtitles | أجل, لم أفهم نصف ما قلته |
Gut, wenigstens muss ich nicht die Hälfte meines Wissens über Biologie wegwerfen. | Open Subtitles | حسناً، على الاقل لن أتخلص من نصف ما أعرفه عن علم الاحياء |
Also habe ich mich entschlossen, Ihnen die Hälfte meines Gewinnes vom Verkauf zu geben. | Open Subtitles | لذا قررت اعطائك نصف ما ربحت من تلك البيعه |
Nein, hör zu. Das ist nicht mal die Hälfte meines Lohnes. | Open Subtitles | لا لا اسمعي لي جيداً سأقبض أقل من نصف ما أقبض حالياً |
Wenn die nur halb soviel Schaden genommen haben, wie wir werden die nicht auf einen Kampf scharf sein. | Open Subtitles | لو أن لديهم أضرار نصف ما لدينا لن يريدوا أن يقاتلوا |
Ich muss heute sieben Szenen drehen und das in der Hälfte der Zeit, die wir dafür normalerweise bräuchten. | Open Subtitles | حصلت على سبعة مشاهد للتصوير اليوم على نصف ما كنا نصرف. |
Vor 75 Jahren lag der Pro-Kopf-Verbrauch in Amerika und großen Teilen der Ersten Welt bei der Hälfte dessen, was wir heute beobachten. | Open Subtitles | خلال الـ 75 عام الماضية، معدل الاستهلاك في أمريكا و أغلب دول العالم الأول، كان نصف ما هو عليه الان، للفرد الواحد. |