Professor, wieso sind Sie so resistent... das zu tun, was wir verlangen? | Open Subtitles | أنا وإبنكَ يا أستاذ لمْ أنتَ تمانع بشدة أن تفعل ما نطلبه ؟ |
Alles, was wir verlangen ist, dass du dieses Vorbereiten für dich behältst. | Open Subtitles | هو نطلبه ما كل سري استعدادك تبقي أن |
Im Gegenzug bitten wir nur um etwas mehr Raum zum Atmen. | Open Subtitles | كل ما نطلبه في المقابل هو تركنا نعمل في حرية. آسف. |
Darum bitten wir dich, im Namen des Vater, des Sohnes... der Heilige Geist. | Open Subtitles | هذا ما نطلبه بإسم الأب و الإبن... . و الروح القدس. |
wir bitten dich nur, es dir mal anzusehen und zu überlegen. | Open Subtitles | كل ما نطلبه هو قدومك و ألقاء نظره على المكان |
Alles worum wir bitten, ist in Frieden zu leben und unseren Glauben wahrnehmen zu dürfen. | Open Subtitles | كل ما نطلبه هو أن نعيش بسلام ونؤمن بمعتقداتنا. |
Und in der nächsten Sitzung setzt er alles durch, was Wir wollen. | Open Subtitles | لقد وعدنا بدون ان نلتقي به بانه سيقوم بكل ما نطلبه |
Ihr stellt keine Forderungen. Ihr tut, was wir sagen. | Open Subtitles | أنتم لا تعطون أوامر بل تنفذون ما نطلبه منكم |
- Du... du musst tun, was wir verlangen. | Open Subtitles | -ستفعلين ما نطلبه |
Der Staat kann Vorschriften vorgeben, aber am Ende bekommen wir die Art Journalismus, die wir verlangen. Wenn wir es verlangen, werden die Websites nicht nur Inhalte anbieten, sondern auch Reputationssysteme, sodass die Beitragenden einen Ruf als verlässliche Quellen haben (oder nicht). | News-Commentary | تستطيع الحكومات أن تفرض التنظيمات والقواعد، ولكننا في النهاية لن نحصل إلا على ذلك النوع من الصحافة الذي نطلبه ونرغب فيه. وإذا طلبنا هذا فإن المواقع على شبكة الإنترنت لن تعرض علينا المحتوى فحسب، بل ستقدم لنا أيضاً أنظمة للسمعة، حتى يصبح للمشاركين سمعة باعتبارهم جديرين بالثقة (أو غير جديرين بها). |
Darum bitten wir Sie, Roberts und Anas Namen zu rufen, aber dazwischen Pausen zu lassen, um auf Antworten zu hören. | Open Subtitles | وهذا هو السبب الذي نطلبه [ لإستدعــاء [ روبرت ] و [ آنا لكن لنتوقف لسمــاع أجوبتهــم |
wir bitten nur um eine Verzögerung bis wir alles geklärt haben. | Open Subtitles | جلّ ما نطلبه هُو التأجيل حتى نعمل على تصفية كلّ هذا. |
Euer Ehren, alles worum wir bitten ist, dass Sie meiner Klientin erlauben - den Gang hinuter zu laufen. | Open Subtitles | سيدي القاضي، كل ما نطلبه هو أن تسمح لموكلتي |
wir bitten Sie nur, unvoreingenommen zu sein. | Open Subtitles | كُل ما نطلبه أن تتحلي بعقل منفتح. |
Wir wollen nur, dass Ihr Herz und Ihr Geist offen sind. | Open Subtitles | لا يهمنا من انتم ومن اين جأتم كل ما نطلبه هو ان تأتوا بعقول وقلوب مفتوحه |
Wir wollen nur fünf Prozent von diesem Wasser. | Open Subtitles | كل ما نطلبه هو خمسة في المئة من هذه المياه |
Wir wollen nur den handfesten Beweis, dass Garcia tot ist. | Open Subtitles | كل ما نطلبه منك دليل مادي أن غارسيا ميت |
Hör zu, was wir sagen wollen, ist, dass du bei uns am sichersten bist, bis wir die Sache geklärt haben. | Open Subtitles | ما نطلبه منك هو أن تنتظر إلى أن نفهم هذا أكثر الأماكن آمناً هو معنا |