wir sollten alle danach streben, nur zu tun, was uns gefällt. | Open Subtitles | يجب أن نطمح جميعا للقيام فقط بالأعمال التي نتمتع بها، |
Und um das zu tun mussten wir eine Alternative zu Glas finden, was sehr begrenzt ist im Bezug auf seine Stückgröße. | TED | ولكي نقوم بهذا .. كان يتوجب علينا ان نستخدم زجاجاً بديلاً والذي كان محدوداً جداً تبعاً للاحجام التي كنا نطمح إليها |
Aber das ist nicht genug, denn Mitgefühl, welches den motorischen Kortex aktiviert, bedeutet, dass wir danach streben, dass wir wirklich danach streben, Leiden umzuformen. | TED | ولكن هذا ليس كافياً لأن التعاطف يفعّل الدماغ انه يعني الطموح .. و أن نطمح لتغيير معاناة الآخرين |
Mir ist klar, das ist nicht die Art Beziehung, die wir gewöhnlich mit unserer Nahrung anstreben. | TED | لأقد أدركت هذا بأنه ليس نوعا من العلاقة التي دائما ما نطمح أن تكون مع غذائنا. |
wir können zwar alles erstreben, aber wir bekommen es nicht einfach nur, weil wir es wollen. | Open Subtitles | بإمكاننا أن نطمح لأي شيء لكننا لا نحصل عليه لمجرد أننا نريده |
Es freut uns, wie weit wir schon gekommen sind und was wir noch vorhaben. | TED | ونحن متحمسون لما وصلنا له و نطمح أن نصل إلى المزيد. |
Ich glaube sogar, dass "Berufskultur-Kollision" ein primäres Hindernis beim Aufbau der Zukunft, die wir anstreben, ist. | TED | في الحقيقة، أعتقد بأن صدام الثقافة المهنية تُعد العائق الأساسي في بناء المستقبل الذي نطمح لبنائه. |
Unser Wert liegt bei 79 % und wir hoffen, ihn noch zu erhöhen. | TED | ومعدلنا الخاص هو 79 بالمئة ونحن نطمح بأن نكون الأعلى. |
wir müssen die Verwaltung auf allen Ebenen erneuern. | Open Subtitles | يجب أن نطمح إلى تجديد الحكومة الدولية والمحلية |
wir können nicht mit solchen Budgets mithalten. | Open Subtitles | نحن لا نطمح للمنافسة بهذا الفريق من خلال هذه الميزانية |
wir haben eine sehr aggressive Behandlungsform gewählt und hoffen immer auf das Beste. | Open Subtitles | لقد اخترنا طريقة علاجية مكثفةللغاية، ودائماً ما نطمح إلى الأفضل. |
Das ist doch das, was wir alle anstreben sollten. | Open Subtitles | أفترض أنّ هذه حالةً يتوجب علينا جميعًا أن نطمح لها |
Aber hoffentlich hilft es beim Wiederaufbau, denn dafür sind wir hier. | Open Subtitles | .ولكن على أمل أن يساعدك في إعادة البناء .لأن إعادة البناء هو ما نطمح إليه |
Als Neurowissenschaftler wollen wir uns diese Symphonien des Gehirns anhören, und ihre Botschaften herausfiltern. | TED | ما نطمح للقيام به حاليّا، نحن علماء الأعصاب هو الاستماع لهذه السمفونيات، سمفونيّات الدّماغ، ثمّ محاولة استخراج الإشارات و الرّسائل التي تحملها. |
Was wir wollen und anstreben ist der Code. | TED | ما نريد، وما نطمح إليه، هو الرمز. |
Ich möchte Sie heute davon überzeugen, dass wir alle mit dem Wahn herumlaufen, dass unsere persönliche Geschichte vollendet ist; dass wir erst vor kurzem die Menschen geworden sind, die wir immer werden sollten, und die wir immer bleiben werden. | TED | الشيء الذي أريد إقناعك به اليوم هو أنه كلنا مخدوعون بوهم، توهمنا أن التاريخ، تاريخنا الشخصي بالتحديد، قد وصل إلى نهاية، وأننا أصبحنا مؤخرًا الأشخاص الذين كنا دائما نطمح لأن نكونهم وسوف نكون كذلك لآخر عمرنا. |
Im Grunde wollen wir Ihre E-Mails nehmen und in etwas verwandeln, das so aussieht, wie das hier. Wichtiger ist aber, wir wollen es auf eine Weise tun, bei der Sie nicht sagen können, ob es passiert ist. | TED | ما نطمح إليه في الواقع هو أن جعل بريدك الإلكتروني يبدو على هذا الشكل، ولكن أهم شيء هو أن نقوم بذلك بطريقة تجعلك تتأكد من حدوث ذلك. |