ويكيبيديا

    "نظرت" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Behandlung
        
    • Sie
        
    • Ich habe
        
    • man
        
    • Prüfung
        
    • angesehen
        
    • ich sah
        
    • gesehen
        
    • schaute ich
        
    • habe ich
        
    • behandelte
        
    • ich schaute
        
    • schaue
        
    • geguckt
        
    • Sieh
        
    nach Behandlung des Punktes "Die Situation im Nahen Osten", UN وقد نظرت في البند المعنون ”الحالة في الشرق الأوسط“،
    nach Behandlung des Punktes „Die Situation im Nahen Osten“, UN وقد نظرت في البند المعنون ”الحالة في الشرق الأوسط“،
    nach Behandlung des Punktes "Die Situation im Nahen Osten", UN وقد نظرت في البند المعنون ”الحالة في الشرق الأوسط“،
    nach Behandlung der Millenniums-Erklärung der Vereinten Nationen, UN وقد نظرت في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية،
    nach Behandlung des Punktes "Die Situation im Nahen Osten", UN وقد نظرت في البند المعنون ”الحالة في الشرق الأوسط“،
    nach Behandlung des Abkommens über die Beziehungen zwischen den Vereinten Nationen und der Organisation für das Verbot chemischer Waffen, UN وقد نظرت في الاتفاق الخاص بالعلاقة بين الأمم المتحدة ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية،
    nach Behandlung der Vorschläge des Generalsekretärs über neue Vertragsregelungen, UN وقد نظرت في مقترحات الأمين العام بشأن الترتيبات التعاقدية الجديدة،
    nach Behandlung der Vorschläge des Generalsekretärs betreffend Veränderungen des Rekrutierungs-, Stellenbesetzungs- und Beförderungssystems, UN وقد نظرت في مقترحات الأمين العام بشأن التغييرات المدخلة على نظام التوظيف والتنسيب والترقية،
    nach Behandlung der Empfehlungen des Generalsekretärs und der diesbezüglichen Auffassungen des Beratenden Ausschusses für Verwaltungs- und Haushaltsfragen, UN وقد نظرت في توصيات الأمين العام وملاحظات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عليها،
    nach Behandlung des Punktes "Die Situation im Nahen Osten", UN وقد نظرت في البند المعنون “الحالة في الشرق الأوسط”،
    nach Behandlung des Punktes „Die Situation im Nahen Osten“, UN وقد نظرت في البند المعنون ”الحالة في الشرق الأوسط“،
    nach Behandlung des Punktes "Die Situation im Nahen Osten", UN وقد نظرت في البند المعنون ”الحالة في الشرق الأوسط“،
    nach Behandlung des Punktes "Die Situation im Nahen Osten", UN وقد نظرت في البند المعنون ”الحالة في الشرق الأوسط“،
    nach Behandlung des ausgehandelten Entwurfs des Beziehungsabkommens, UN وقد نظرت في مشروع اتفاق العلاقة المتفاوض عليه،
    nach Behandlung der vom Präsidenten der Generalversammlung vorgelegten Zusammenfassung des Dialogs auf hoher Ebene über Entwicklungsfinanzierung, UN وقد نظرت في الموجز المقدم من رئيس الجمعية العامة للحوار الرفيع المستوى بشـأن تمويل التنمية()،
    nach Behandlung des Punktes "Wirtschaftliche und sonstige Aktivitäten, die sich nachteilig auf die Interessen der Völker der Gebiete ohne Selbstregierung auswirken", UN وقد نظرت في البند المعنون ”الأنشطة الاقتصادية وغيرها من الأنشطة التي تؤثر على مصالح شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي“،
    Wenn man Sie sich eine Milliarde Jahre später wieder betrachtet, wird Sie sich schneller entfernen. TED إذا عدت بعد بليون سنة و نظرت مرة أخرى، سوف تكون مبتعدة بصورة أكبر.
    Ich habe das einige Male probiert und sah das Problem und gab auf. TED أنا حاولت هذا مرتين و نظرت إلى هذه المشكلة و تخليت عنها.
    nach Prüfung des Berichts des Generalsekretärs über die Durchführung der Resolution 55/33 S, UN وقد نظرت في تقرير الأمين العام عن تنفيذ القرار 55/33 قاف()،
    Ich habe mir tausende solcher Marktplätze angesehen, und Vertrauen und Effizienz sind immer ausschlaggebende Elemente. TED الآن، لقد نظرت لآلاف من هذه الأسواق، وكانت الثقة والكفاءة هي المكونات الحاسمة دائماً.
    ich sah mir die Halskette an und dachte: "Wenn man eine Halskette zu Hause drucken kann, warum dann nicht auch meine Kleider?" TED لذا نظرت إلى العقد، وفكرت أنه إذا كان بإمكاني طباعة عقد في منزلي، لماذا لا أطبع ملابسي في المنزل أيضًا؟
    Ich hab seine Augen gesehen. Und ich weiß, wovon ich spreche. Open Subtitles لقد نظرت في عينيه يا لوميس وشعرت حينها بشىء سيء
    Dennoch schaute ich mir alternative Behandlungen an, und sah andere Behandlungen in neuem Licht. TED مع ذلك، عندما نظرت إلى علاجات بديلة، أصبح لدي منظور جديد للعلاجات الأخرى.
    Ein paar habe ich durchgesehen, aber nichts von einem Grab bisher. Open Subtitles , نظرت إلى معظمهم لكن لا يوجد شئ بخصوص المقبرة
    Außerdem behandelte die Kommission noch ausstehende Rechts- und Politikfragen im Zusammenhang mit einseitigen Akten von Staaten, dem diplomatischen Schutz und der internationalen Haftung für grenzüberschreitende Schäden. UN كما نظرت اللجنة في عدد من المسائل المتبقية القانونية والمتعلقة بالسياسات فيما يتصل بالأفعال الانفرادية للدول والحماية الدبلوماسية والمسؤولية الدولية عن الأضرار العابرة للحدود.
    ich schaute zum roten Knopf, weit hinter Joe auf der anderen Wand. TED نظرت نحو الجرس الأحمر بعيداً خلف جو على الجدار المقابل لي
    Also schaue ich auf und überlege, vielleicht denkt er, ich bin noch hübsch." TED لذا نظرت إليه و فكرت ربما يفكر اننى مازلت نوعا ما جميلة
    Also ging ich zum ersten Mal in den Chor und setzte mich zu den Bässen und hab mir sozusagen über die Schulter geguckt um zu sehen, was Sie so machen. TED و ذهبت الى يومي الاول في الجوقة و جلست مع عازفي الباس و نظرت نوعا ما من فوق كتفي لارى ماذا يفعلون
    Wenn man die Wachen angesehen hat, zeigten Sie immer so auf deine Augen... und sagten Sieh nach unten! Open Subtitles لو أنك نظرت إلى أحدهم فدائما ما يشير لك هكذا إلى عينيك وطوال الوقت، بأن تغض بصرك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد