Warum hast du mich angesehen, als du das gesagt hast? | Open Subtitles | لماذا نظرتي الي عندما قلتي هذا؟ |
Als ich dich das erste Mal gesehen habe, hast du... hast du mich angesehen und gelächelt. | Open Subtitles | عندما رأيتُكِ أول مرّة، "نظرتي ألي و أبتسمتي." |
Keiner hat mich je angesehen wie du. | Open Subtitles | وانتِ نظرتي إلي ، ليس كأي احد من قبل |
Wenn ich also Kreativität betrachte, denke ich, ist da auch dieser Sinn oder die Unvermögen die Zusammenhänge zu unterdrücken, die ich zwischen praktisch allem im Leben sehe. | TED | ولهذ عندما انظر للابداعية انا ايضا افكر انها هذا الحس او عدم القدرة لقمع نظرتي في علاقات أي شئ في الحياة تحديداً. |
- So in etwa sehe ich das auch. | Open Subtitles | اغرب عن طريقي بأية طريقة هذه هي نظرتي أيضا |
Ich möchte von ganzem Herzen glauben, dass Technologie uns den Zukunftstraum erfüllen kann, der uns versprochen wurde. Aber ich habe mein Berufsleben in der Exekutive verbracht, und das hat meine Perspektive beeinflusst. | TED | في الحقيقة أرغب بالتصديق أن التقنية يمكن أن تقدم لنا، مجتمع المدينة الفاضلة الذي وُعدنا به، ولكن كما ترون، عملت في مهمة تطبيق القانون فترة طويلة، وهذا غيّر نظرتي للأمور. |
Ich glaube nicht ... Das ist jetzt eine Frage der Weltanschauung, und gauben Sie mir, jeder hat irgendeine Weltanschauung. | TED | لا أعتقد -- الآن، هذه نظرتي للعالم، وسأخبركم، لكل شخص نظرته للعالم. |
- Hast du dich mal angesehen? - Ich glaube dir nicht. | Open Subtitles | هل نظرتي الى نفسك ؟ |
Hast du dir das kürzlich einmal angesehen? | Open Subtitles | هل نظرتي إلى ذلك مؤخراً؟ |
Wenn du sehen würdest, was ich sehe, wüsstest du, was aufregend ist. | Open Subtitles | لو نظرتي إلى ما كنتُ أنظر إليه فسوفَ تعلمين لماذا كنتُ متحمساً |
Ich wollte dir nur sagen, dass ich jetzt alles anders sehe. | Open Subtitles | أريدك أن تعلم فحسب غيرت حقاً نظرتي لكل شيء |
Ich drehe immer den Kopf zur Seite, und diese kleine Veränderung bewirkt, dass ich diesen Planeten nicht mehr als Heimat sehe, sondern nur als Planeten. | TED | دائماً أركز نظري جانباً ، وهذا التغيير البسيط يجعلني أغير نظرتي إلى الأرض من كونها الموطن الأصلي ، إلى النظر إليها ككوكب. |
Aber ich sehe etwas ganz anderes. | TED | ولكن نظرتي إليه كانت مختلفة تمامًا. |
Aber ich habe meine Meinung diesbezüglich geändert und heute möchte ich Ihre ändern. | TED | ولكنني غيرت نظرتي عن الضغط، واليوم أريد أن أغير نظرتكم عنه. |
In diesem Augenblick änderte sich meine Sicht auf Erfolg und Kreativität. | TED | في تلك اللحظة، نظرتي للنجاح والإبتكار تغيرت. |
Und wir sind verantwortlich – das ist meine Weltanschauung. | TED | وأنت مسؤول -- هذه هي نظرتي للعالم. |
Du bringst meine ganze Weltanschauung durcheinander, Hugo. | Open Subtitles | أنت تفسد نظرتي العامة يا (هيوجو) |