ويكيبيديا

    "نعرف أنها" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • sie
        
    Wir wissen, sie können Kotpillen auf einer geraden Linie rollen, indem sie Anhaltspunkte am Himmel benutzen. TED حسنا، نعرف أنها تستطيع دحرجة الكرات بخط مستقيم باستخدام علامات سماوية.
    Wir müssen früher wissen, wenn es schlecht um sie steht, und wir müssen dann mögliche Lösungen ausprobieren können. TED نحتاج لأن نعرف أنها في مشكلة مبكرا ، ويجب أن يكون لنا القدرة على تجربة بعض الحلول في النماذج التي لدينا.
    Wir wissen, dass sie einen Teil dieser Intelligenz nutzen, um ein kompliziertes Leben zu führen, aber was wissen wir wirklich über den Intellekt von Delfinen? TED ونحن نعرف أنها تستخدم بعض تلك القدرات العقلية لمجرَّد عيش حياتها، ولكن ماذا نعرف حقاً عن ذكاء الدلافين؟
    Wir haben diese neuen Antikörper, die wir identifiziert haben und wir wissen, dass sie an viele, viele Varianten des Virus andocken. TED لدينا تلك الجسام المضادة الجديدة التي تعرفنا عليها و نعرف أنها تلتصق بكثير من أشكال الفيروس المختلفة.
    Ihr Durchmesser beträgt 11 Meter und wir wissen, dass sie im Jahr 1584 zu wachsen begann. TED قطره 11 متر، ونحن نعرف أنها بدأت تزايد في العام 1584.
    Wenn sie passen, sagen wir Bescheid und zahlen. Open Subtitles عندما نعرف أنها تناسب ، سوف يقال لك والمدفوعة.
    sie sagt, sie trainiert, aber jeder weiß, dass sie das nur macht, weil keiner mit ihr spielt. Open Subtitles تقول أنها تتدرب، لكن كلنا نعرف أنها تفعل ذلك لأن لا أحد يود اللعب معها
    Wenn wir sie also fragen ob sie aussteigt, woher wissen wir denn das sie über alles was sie weiß ihren Mund halten wird? Open Subtitles حسناً، إن طلبنا منها الانسحاب كيف نعرف أنها ستخفي كل ما تعرف؟
    sie hätte eine Lüge deinerseits erkannt, aber solange du daran glaubtest... war es keine Lüge. Open Subtitles كنا نعرف أنها قادرة على كشف إذا كنت تكذبين عليها, لذلك ، فبقدر ما كنت قلقة فلم تكن كذبة,
    Warum sollte sie uns vögeln? Ausgerechnet uns? Open Subtitles كيف نعرف أنها ستعمل معنا , أو حتى مع واحد منا؟
    Wir wissen, dass sie anders ist. Vielleicht gibt es dafür einen Grund. Open Subtitles نحن نعرف أنها مختلفه ربما يكون هناك سببا لذلك
    (JANE): sie hat jedenfalls nicht Mr. Sutton überfahren. Open Subtitles حسناً ، على الأقل نحن نعرف أنها لم تدهس السيد ساتون
    Dann wussten wir, dass sie wieder zu Hause war. Open Subtitles بهذه الطريقة كنا نعرف أنها عادت إلى البلدة
    Nun, wir wissen, wie sie aussieht und wir wissen, dass sie böse ist. Open Subtitles حسنًا, نحن نعرف كيف يبدو شكلها و نحن نعرف أنها شريرة
    Wir alle wissen, dass sie aufgebracht war, weil Alison und Elliot zusammen sind. Open Subtitles كلنا نعرف أنها كانت مستاءة بشأن ارتباط آليسون إليوت.
    Nun, sie leitet die Firma, die die schlimmsten Verdorbenheiten der Menschheit verbreitet, aber wir wissen, dass sie dort nicht ist. Open Subtitles حسنا، أنها تدير الشركة التي تستضيف أسوأ انحرافات البشرية، لكننا نعرف أنها ليست هناك.
    Aber wir wissen, dass sie bei Verlust von Atmosphäre in Starre fallen. Open Subtitles ‫لكننا نعرف أنها تسبت ‫عند انعدام غلاف جوي
    sie hat eine Waffe. Open Subtitles نعرف أنها كانت عند النهر وتملك سلاح ناري
    Diabetes, Krebs, Parkinson, Alzheimer, Herzversagen, Lungenversagen. Wir kennen sie als unheilbare Krankheiten, gegen die man relativ wenig tun kann. TED السكري، السرطان، الرعشة الغير إرادية، الزهايمر فشل في القلب .. فشل في الرئة أشياء نعرف أنها أمراض مستعصية لا يمكن فعل الكثير للعلاج منها
    Ich glaube, wir alle wissen, was das ist. Und wir wissen, dass sie ganz oft von Menschen und Unternehmen genutzt werden, die versuchen, ihren gesellschaftlichen Pflichten, auch bekannt als Steuern, zu umgehen. TED حسنا، لقد سمعنا جميعا عن ما هم، أعتقد، ونحن جميعا نعرف أنها تُستخدم لشكل أقل قليلا من الأشخاص والشركات الذين يسعون إلى تجنب دفع مستحقاتها السليم للمجتمع، يعرف أيضا باسم الضرائب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد