Du schneidest niemanden mit dem Messer und Das wissen wir alle. | Open Subtitles | لن تقوم بتقطيع أحد بذلك السكين ونحن نعرف ذلك جميعاً |
Nein, Das wissen wir... Wir wollen wissen, was mit lhnen war. | Open Subtitles | لا ، لا ، كلنا نعرف ذلك نريد أن نعرف ماذا حصل لك أنتِ يابيتي ؟ |
- Ja, aber Das wissen wir nicht, und deshalb müssen wir erst zu Bo. | Open Subtitles | -أجل، لكننا لا نعرف ذلك بالتأكيد ، ولذلك السبب نحتاج لرؤية "بو" أولاُ |
Es könnten einige sein. Wir wissen es nicht, bis wir die Türen aufgebrochen haben. | Open Subtitles | البعض منها ، لن نعرف ذلك حتى نفتح تلك المنازل |
Ich halte das für Unsinn und irgendwo wissen wir das alle. | Open Subtitles | أعتقد بأنه كلام فارغ فقط . وعلى مستوى معين, أعتقد بأننا جميعا نعرف ذلك |
Er darf es nicht aus den Nachrichten erfahren. | Open Subtitles | وم ن يمكن أن نعرف ذلك من خلال عدم ي المواقف. الشرق ل جيدا. |
Das steht im Protokoll der Gendarmerie. Das wussten wir doch schon. | Open Subtitles | كان ذلك مكتوب في المحضر - نعرف ذلك - |
- Das wissen wir erst... wenn wir die Station genauer erkunden. | Open Subtitles | لا يمكننا أن نعرف ذلك حتى نقوم بإستكشاف أكثر عمقا للمحطة |
Uh, finden wir es heraus. | Open Subtitles | دعنا نعرف ذلك. |
Das wissen wir. Deshalb müssen wir ausharren. Das ist alles, was uns bleibt. | Open Subtitles | نعم, نعرف ذلك لذلك يجب علينا أن نصمد ربّما نحن كلّ ما تبقى |
Ich verstehe, dass da politische... Das wissen wir noch nicht Sir. | Open Subtitles | أفهم وجود نتائج سياسية لكننا لا نعرف ذلك بعد |
Bei allem gebotenen Respekt, Sir, das ist der Mist der CIA und Das wissen wir alle. | Open Subtitles | سيدي ، مع كامل الإحترام هذه حماقات الوكالة و جميعنا نعرف ذلك |
Das wissen wir, aber... was mich wirklich interessiert ist, dein Vater. | Open Subtitles | نعرف ذلك ولكن ما يثير اهتمامي عنك هو والدك |
Das ist Schwachsinn. Das wissen wir alle. Denkt ihr, er ist so blöd und geht dorthin zurück? | Open Subtitles | هذا سخيف، فكلّنا نعرف ذلك أتحسبه غبيّاً ليعود؟ |
Sie lebt. Das wissen wir. Wir haben ihren Herzschlag gehört? | Open Subtitles | إنّها على قيد الحياة ونحن نعرف ذلك فقد سمعنا خفقان قلبها |
Wir vermuten es nicht, wir wissen es. | Open Subtitles | إننا لا نشك الآن . إننا نعرف ذلك |
Ihr und ich wissen es beide. Jetzt oder nie. | Open Subtitles | كلانا نعرف ذلك إما الآن أو أبدا |
Ich weiß es und Sie wissen es, aber wer auch immer ihn getötet hat... | Open Subtitles | أنا وأنت نعرف ذلك ...ولكن أيًا مكان من قام بالقتل |
- Woher wissen wir das? | Open Subtitles | ــ كيف نعرف ذلك ؟ ــ خاتم الزواج |
Wir müssen erfahren, was sein Ziel ist und das am besten schon gestern. | Open Subtitles | ، علينا أن نعرف نهاية لعبته و علينا أن نعرف ذلك في أسرع وقت |
- Das wussten wir. | Open Subtitles | نحن نعرف ذلك نوعاً ما |
- Das wissen wir bereits, aber wir wissen nicht, wem Charles nahe stand, mit wem er rumgehangen hat. | Open Subtitles | نعرف ذلك سابقا لكن لا نعرف من كان قريبا من تشارلز ؟ |
Finden wir es heraus. | Open Subtitles | دعينا نعرف ذلك |
Wenn wir das wissen, dann werden wir ohne Zweifel unsere Lösung haben. | Open Subtitles | عندما نعرف ذلك , حينها سنعرف الحل بلا شك |
wir wissen das für Alzheimer, für Parkinson, für Chorea Huntington. | TED | نعرف ذلك بالنسبة للزهاير، وباركينسون، وهانتينغتون. |