ويكيبيديا

    "نعرف ذلك" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Das wissen wir
        
    • wissen es
        
    • wissen wir das
        
    • erfahren
        
    • Das wussten
        
    • - Das wissen
        
    • wir es heraus
        
    • wir das wissen
        
    • wir wissen das
        
    Du schneidest niemanden mit dem Messer und Das wissen wir alle. Open Subtitles لن تقوم بتقطيع أحد بذلك السكين ونحن نعرف ذلك جميعاً
    Nein, Das wissen wir... Wir wollen wissen, was mit lhnen war. Open Subtitles لا ، لا ، كلنا نعرف ذلك نريد أن نعرف ماذا حصل لك أنتِ يابيتي ؟
    - Ja, aber Das wissen wir nicht, und deshalb müssen wir erst zu Bo. Open Subtitles -أجل، لكننا لا نعرف ذلك بالتأكيد ، ولذلك السبب نحتاج لرؤية "بو" أولاُ
    Es könnten einige sein. Wir wissen es nicht, bis wir die Türen aufgebrochen haben. Open Subtitles البعض منها ، لن نعرف ذلك حتى نفتح تلك المنازل
    Ich halte das für Unsinn und irgendwo wissen wir das alle. Open Subtitles أعتقد بأنه كلام فارغ فقط . وعلى مستوى معين, أعتقد بأننا جميعا نعرف ذلك
    Er darf es nicht aus den Nachrichten erfahren. Open Subtitles وم ن يمكن أن نعرف ذلك من خلال عدم ي المواقف. الشرق ل جيدا.
    Das steht im Protokoll der Gendarmerie. Das wussten wir doch schon. Open Subtitles كان ذلك مكتوب في المحضر - نعرف ذلك -
    - Das wissen wir erst... wenn wir die Station genauer erkunden. Open Subtitles لا يمكننا أن نعرف ذلك حتى نقوم بإستكشاف أكثر عمقا للمحطة
    Uh, finden wir es heraus. Open Subtitles دعنا نعرف ذلك.
    Das wissen wir. Deshalb müssen wir ausharren. Das ist alles, was uns bleibt. Open Subtitles نعم, نعرف ذلك لذلك يجب علينا أن نصمد ربّما نحن كلّ ما تبقى
    Ich verstehe, dass da politische... Das wissen wir noch nicht Sir. Open Subtitles أفهم وجود نتائج سياسية لكننا لا نعرف ذلك بعد
    Bei allem gebotenen Respekt, Sir, das ist der Mist der CIA und Das wissen wir alle. Open Subtitles سيدي ، مع كامل الإحترام هذه حماقات الوكالة و جميعنا نعرف ذلك
    Das wissen wir, aber... was mich wirklich interessiert ist, dein Vater. Open Subtitles نعرف ذلك ولكن ما يثير اهتمامي عنك هو والدك
    Das ist Schwachsinn. Das wissen wir alle. Denkt ihr, er ist so blöd und geht dorthin zurück? Open Subtitles هذا سخيف، فكلّنا نعرف ذلك أتحسبه غبيّاً ليعود؟
    Sie lebt. Das wissen wir. Wir haben ihren Herzschlag gehört? Open Subtitles إنّها على قيد الحياة ونحن نعرف ذلك فقد سمعنا خفقان قلبها
    Wir vermuten es nicht, wir wissen es. Open Subtitles إننا لا نشك الآن . إننا نعرف ذلك
    Ihr und ich wissen es beide. Jetzt oder nie. Open Subtitles كلانا نعرف ذلك إما الآن أو أبدا
    Ich weiß es und Sie wissen es, aber wer auch immer ihn getötet hat... Open Subtitles أنا وأنت نعرف ذلك ...ولكن أيًا مكان من قام بالقتل
    - Woher wissen wir das? Open Subtitles ــ كيف نعرف ذلك ؟ ــ خاتم الزواج
    Wir müssen erfahren, was sein Ziel ist und das am besten schon gestern. Open Subtitles ، علينا أن نعرف نهاية لعبته و علينا أن نعرف ذلك في أسرع وقت
    - Das wussten wir. Open Subtitles نحن نعرف ذلك نوعاً ما
    - Das wissen wir bereits, aber wir wissen nicht, wem Charles nahe stand, mit wem er rumgehangen hat. Open Subtitles نعرف ذلك سابقا لكن لا نعرف من كان قريبا من تشارلز ؟
    Finden wir es heraus. Open Subtitles دعينا نعرف ذلك
    Wenn wir das wissen, dann werden wir ohne Zweifel unsere Lösung haben. Open Subtitles عندما نعرف ذلك , حينها سنعرف الحل بلا شك
    wir wissen das für Alzheimer, für Parkinson, für Chorea Huntington. TED نعرف ذلك بالنسبة للزهاير، وباركينسون، وهانتينغتون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد