Wir wissen jetzt, dass es viele Planeten gibt, mit vielen verschiedenen Entfernungen von ihren Zentralsternen. | TED | نحن نعلم الآن ان هناك الكثير من الكواكب على ابعاد متنوعة مختلفة من نجومها المضيفة |
Und das ist verschwunden. Wir wissen jetzt, dass Dalchimsky es genommen hat. | Open Subtitles | ذلك الملف مفقود نعلم الآن أن دالشمسكي أخذه |
jetzt wissen wir, dass die Geschichten stimmten. | Open Subtitles | ولكننا صرنا نعلم الآن أن تلك القصص كانت حقيقة. |
Also wissen wir jetzt, wer das verdammte Ding freigelassen hat. | Open Subtitles | إذن نحن نعلم الآن من تسبًب بالخسارة بالمقام الأول |
Er wirkt freundlich. Nun wissen wir, dass er wegen häuslicher Gewalt verurteilt wurde, und nein, er ist keiner von den guten Jungs. | TED | نعلم الآن انه مدان بالاعتداء على زوجته، وفي الحقيقة هو ليس شخصا جيدا. |
Und, wie wir jetzt wissen, ist er ziemlich jähzornig. Und vielleicht hat er auch eine 38er? - Ja. | Open Subtitles | و هو رجل حادّ المزاج كما نعلم الآن , و الذي ربما يحمل مسدساً من عيار 38 ؟ |
Aber Wenigstens wissen wir, dass er Ihrer Freundin nichts getan hat. | Open Subtitles | لكن علي الأقل نعلم الآن انه لم يؤذي صديقتكِ الفٌضلي |
wir wissen nun, dass Gedächtnisbildung in mehreren Schritten erfolgt. | TED | نعلم الآن أنَّ لتشكّل الذاكرة خطوات عدّة. |
Wir wissen heute, dass es, grob gesprochen, drei Schlafstadien gibt: leichten Schlaf, REM-Schlaf mit schnellen Augenbewegungen und Tiefschlaf. | TED | نحن نعلم الآن أنه وبصفة عامة، هناك ثلاث مراحل للنوم: النوم الخفيف، حركة العين السريعة والنوم العميق. |
Wir wissen jetzt, dass vier dieser Leute tot und zwei davon bereits im Gefängnis sind. | Open Subtitles | نحن نعلم الآن أن أربعة من هؤلاء الناس قد لقوا حتفهم، واثنان منهم في السجن. |
Wir wissen jetzt, dass Viren den Großteil der genetischen Information auf unserem Planeten ausmachen, mehr als die genetische Information aller anderen Lebewesen zusammen. | TED | ونحن نعلم الآن أن الفيروسات تشكل غالبية المعلومات الوراثية على كوكبنا، أكثر من المعلومات الوراثية لجميع أشكال الحياة الأخرى مجتمعة. |
Wir wissen jetzt genau, welche Daten Digicorp von uns stehlen will. Also zu heute: | Open Subtitles | نعلم الآن ماهية البيانات التي تسعى "ديجيكورب" لسرقتها منا |
jetzt wissen wir, dass sie genau nach Handbuch vorgehen. | Open Subtitles | نحن نعلم الآن أنهم بتعون خطة لعب فريق إنقاذ الرهائن حرفيًا |
jetzt wissen wir, was mit den Wachen geschah. | Open Subtitles | أظننا نعلم الآن ما لحق بالحرّاس. |
Also wissen wir jetzt, wer die anderen fünf Karten hat. | Open Subtitles | إذاً نحن نعلم الآن من لديه البطاقات الخمس الأخرى |
Wenn wir es bisher nicht wussten, dann wissen wir jetzt sicher, dass er von großem Zorn angetrieben wird. | Open Subtitles | إن لم نعرف ذلك سابقًا، فبالتأكيد نعلم الآن أن ما يُحركه قدر هائل من الغضب |
Nun wissen wir zumindest, wie und warum unsere Agenten starben. | Open Subtitles | على الأقل نحن نعلم الآن سبب مقتل عملاؤنا |
Nach dem, was wir jetzt wissen, stützt sich diese auf fehlerhafte Informationen, die Sie über Ihre Kontakte bei der US-Justiz und ohne Wissen des Außenministerium autorisierten. | Open Subtitles | طبقاً لما نعلم الآن أنّه معلومات معيبة قد صرّحتِ عن طريقِ صلة بوكالة قانونية أمريكية "بدون علم "وزارة الشؤون الخارجية |
Wenigstens wissen wir jetzt, dass sie es nicht waren. | Open Subtitles | على الأقل نعلم الآن أنهم ليسوا هم |
wir wissen nun, dass der Mörder ein Ziel verfolgt, das nicht nur auf Sie beschränkt ist. | Open Subtitles | نحن نعلم الآن أن القاتل لديه أجندة و التي لا تقتصر عليك |