ويكيبيديا

    "نعيشُ" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • wir leben
        
    • leben wir
        
    Denn wir leben in einer Welt, in der Schamanen immer noch zu den Geistern des Dschungels singen, wo Flüsse wirklich kochen können und wo Legenden wahr werden. TED لأننا نعيشُ في عالمٍ حيث ما زال الشامان ينشدون لأرواح الأدغال، حيثما تغلي الأنهار. حيث الأساطير تخرج للحياة.
    Ich sage nur, wir leben nicht alle in der gleichen Welt wie du. Open Subtitles أنا فقط أقول أننا لسنا جميعاً نعيشُ في نفسِ العالَم الذي تعيشُ فيه
    "wir leben allein, wir sterben allein. Alles andere ist nur Illusion." Open Subtitles نعيشُ وحيدون، ونموت وحيدون وما غير ذلك مجرد وهم
    Ohne Zweifel leben wir in einer globalisierten Welt und die Medien haben sich relativ langsam daran angepasst. TED لكن مما لا شك فيه أننا نعيشُ في عالم صغير. وكانت وسائل الإعلام بطيئة إلى حدٍ كبير في الوصول إلى هذا.
    In was für einer Welt leben wir, wo jemanden aufgeregt ist, weil du seine Frau vögelst? Open Subtitles حسناً، في أيِّ عالمٍ نعيشُ فيه حتّى يستاءَ رجلٌ من رجلٍ آخر بسبب اقامته لعلاقة مع صديقته؟
    Deswegen leben wir an Orten wie diesem. Open Subtitles ومِن ثمَّ، نعيشُ في أماكن كهذه
    wir leben in einer unglaublichen Welt. TED نحن نعيشُ في عالمٍ بديع رائع.
    wir leben in schwierigen Zeiten. TED نعيشُ في أزمنة واهية ضعيفة.
    Ich sage mir: wir leben eben zusammen. Open Subtitles أقولُ لنفسي بأننا نعيشُ معًا.
    Tobias, wir leben in einer Nation der Gesetze, von denen einige genial sind und einige welche nur mies sind. Open Subtitles نحنُ نعيشُ في أمةٍ تُراعي القوانين يا (توباياس) بعضُها مُلهِم و بعضُها سيئَة فقط
    Nein, wir leben in einer Wohnung. Open Subtitles لا، نحنُ نعيشُ في شقّة
    Ich bitte Sie... wir leben in einem zivilisierten Land. Open Subtitles إننا نعيشُ ببلدٍ متحضّر
    Ja, aber da leben wir nicht. - Nein. Open Subtitles -إن هذا ليس المكان الذي نعيشُ فيه .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد