Wenn wir also wirklich nachhaltige Städt erschaffen wollen, müssen wir ein bisschen weiter denken. | TED | وان اردنا حقاً ان نغدو مدناً مستدامة علينا فعلاً ان نغير من طريقة تفكرينا |
So, sind wir einäugigen Affen alle zweiäugige Affen geworden? | TED | بحيث نغدو جميعاً قردة .. بعينتين إثنتين .. بدلا من عين واحدة .. أي مزدوجي المعاير |
Ich denke wir sollten gute Nachbarn sein und sie einladen, damit sie sich willkommen fühlt. wir haben Louis niemals eingeladen. | Open Subtitles | أظن أن علينا أن نغدو جيرانا نبلاء ندعوها إلى هنا و نشعرها بالترحيب |
Weißt du noch, wie fantastisch wir als Kollegen waren... | Open Subtitles | تذكر مدى روعة أن .. نغدو زملاء في العمل؟ |
Was? Hätte nur nie gedacht, dass wir so... glücklich sein würden. | Open Subtitles | لم أتخيّل أن نغدو في هكذا سعادة في هذا المكان بالذات. |
wir werden ein tolles Team, wenn wir zusammenarbeiten. | Open Subtitles | يمكننا أن نغدو فريقًا عظيمًا علينا فقط العمل سويًا. |
Sie haben versucht, uns verstreut zu halten, damit wir vergessen, wie mächtig wir sein können. | Open Subtitles | حاولن إبقاءنا مبعثرين لكيّ ننسى كم من الممكن أن نغدو أقوياء. |
wir haben ein gutes Team abgegeben und als es so aussah, als wären wir Verbündete... rammte ich einen Pfahl durch sein Herz. | Open Subtitles | ولمّا بدا أنّنا قد نغدو حليفين لمرّة، غرست وتدًا في فؤاده. |
Ich meine, wir brauchen keine Reality-TV-Sendung. | Open Subtitles | أعني، لسنا نودّ أن نغدو مسلسل تلفزيونيّ واقعيّ. |
uns helfen, uns zu veredeln, zu reparieren ... was in uns kaputt war, ... und uns zu helfen, die Menschen zu werden, die wir uns erträumten. | Open Subtitles | أن نصلح ما قد كُسِر بدخلنا ولمساعدتنا أن نغدو بما حلمنا أن نكونه |
wir könnten wechseln. Vielleicht wären wir glücklicher. | Open Subtitles | بإمكاننا الانتقال، ربّما نغدو أسعد |
Ach. Warum vergessen wir das nicht einfach und bleiben Freunde. | Open Subtitles | يمكننا تجاوز ذلك وأن نغدو صديقين، |
Und die ganze Zeit über schmieden wir Pläne, während wir darauf warten, wieder zu erstarken. | Open Subtitles | وطوال الوقت، نكيد ونخطط" "على حين ننتظر أن نغدو أقوى |
Nein. Damals war das anders. Ich und meine Freunde, wir patrouillierten. | Open Subtitles | {\fnAdobe Arabic}كلّا، كان الوضع مُختلفاً حينها، فقد ذهبتُ أنا وأصدقائي في دوريّاتٍ، أردنا تقديم كيانٍ، أن نغدو كياناً. |
wir können... wir können mehr aus uns machen, als wir bisher erwiesen haben, oder? | Open Subtitles | يمكننا أن نغدو خيرًا مما صرناه، صحيح؟ |
wir sprechen darüber, welch starkes Wahrnehmungs- vermögen wir Frauen wegen unserer heiklen Position haben und über unsere Rolle als Traditionsbewahrer und darüber, dass wir das große Potential haben können, zu Initiatoren der Veränderung zu werden. | TED | ونحن نتحدث عن كيف ان النساء تملك تصورات قوية .. بسبب الموقع الحرج الذي هنَّ فيه وبسبب وظيفتنا كحاميات للثقافة فاننا نملك القدرة الكبيرة على أن نغدو " محركات تغيير " |
wir könnten zusammen gut sein. | Open Subtitles | يمكن أن نغدو عظيمين معاً |
wir sind keine 7 Königslande ohne Dorne. | Open Subtitles | لم نغدو سبع ممالك أبداً إلى أن عادت (دورن) |
Wie wäre es, wenn wir Partner werden? | Open Subtitles | ما رأيك أن نغدو شركاء؟ |
Und dann können wir wieder ein Familie sein. | Open Subtitles | -ومن ثمّ يُمكننا أن نغدو عائلة مُجدّداً . |