Aber nach einigen Wochen sollte diese Person Bilanz ziehen in Bezug auf sich und ihre Lage und ihren Arsch in Bewegung setzen! | Open Subtitles | لكن بعد بضعة أسابيع أَعتقد أن هذا الشخص سيريد أن ينشط نفسه و موقفه ويَبْدأُ في التفكير حول ما الذي سيفعله |
Soldat Pyle... hat Schande über sich und den Zug gebracht! | Open Subtitles | الجندي بايل قد خَذَلَ نفسه و خَذَلَ معه كل الفصيلة |
Er gießt gern Öl ins Feuer und gefährdet damit sich und andere. | Open Subtitles | انه يشعل الأحداث ويفجرها و يشكل خطرا على نفسه و على الآخرين |
Der Grabstein selbst und das Datum stehen noch da. Das ergibt keinen Sinn. | Open Subtitles | الشاهد نفسه و التاريخ لا يزال موجوداً هذا لا يعقل. |
In der Vorschule spricht er mit sich selbst, und zu Hause spricht er mit niemandem. | Open Subtitles | حسناً ، في ما قبل المدرسة هو يتحدث مع نفسه . و بعدها في المنزل لا بتحدث مع أي أحد |
Entweder überwindet er sich selbst und wird der, den sie braucht, oder er tut es nicht. | Open Subtitles | إما أنه سيتغلب على نفسه و يصبح الشخص الذى تريده هي أو لا |
Sie saßen hier und sagten, dass Sie keine Verbindung mit Reddington hatten, bevor er sich stellte und jetzt sagen Sie mir, dass er Ihrem Vater so nahe stand, dass er bei ihm war, als er starb? | Open Subtitles | لقد جلست هنا و قلت لي (بأنه ليس لديك علاقة مع (ريدينغتون قبل أن يدخل نفسه و لكنك الآن تقولين |
Er ist sicher sehr wütend auf sich und wird im Augenblick nur auf dich hören. | Open Subtitles | أنا متأكّد، إنّه جدّ مستاء من نفسه و أظنّ أنّه سيصغي للجميع لكن سواك في الحين |
Er hätte letztendlich fast sich und seine Tochter getötet. Dann haben sie ihn lebenslänglich zur Fingermal-Anstalt abgeschleppt. Problem gelöst? | Open Subtitles | و كاد يقتل نفسه و ابنته، و أخذوه إلى مصحة نفسية ليقضي بها باقي حياته. |
Obwohl er nicht sofort den Thron besteigen konnte, schaffte er es erneut, zum Protektor ernannt zu werden. und sich und seine Erben als Thronfolger Heinrichs ausrufen zu lassen. | TED | و مع أنه لم يستطع أن يستحوذ على العرش إلا أنه استطاع أن يعود حاميًا مرة أخرى و أن يجعل من نفسه و ورثته ندًا يمكن أن يهزم هنري. |
Die Geschichte wiederholt sich, und keiner tut was! | Open Subtitles | أنا أشاهد التاريخ يعيد نفسه و ! لا يوجد أي أحد يفعل شيء بشأنه |
Sagen Sie uns, wie er sich und die anderen modifiziert hat. | Open Subtitles | أخبرنا كيف هو عدّل نفسه و الآخرين |
Damit er sich und andere nicht verletzt. | Open Subtitles | لمنعه من إيذاء نفسه ... و الآخرين |
Er hat Dr. Adams, sich selbst und den Patienten gefährdet. | Open Subtitles | لقد وضع خطرا على د.أدامز لقد وضع خطرا على نفسه و على المريض |
Die spezielle Sicherheitsliason zum Vatikan selbst, und Roms größter Exorzist. | Open Subtitles | المُنسق الامني الخاص بالفاتيكن نفسه و أعظم طارد أرواح روما |
Stimmungsschwankungen, Ausbrüche, spricht mit sich selbst... und Leuten, die nicht da sind. | Open Subtitles | تقلبات المزاج، هيجان، يتحدث إلى نفسه... و بالنسبة للناس الذين لم يكونوا هناك |
Er selbst, und dass er aus dem Fegefeuer rauskommt. | Open Subtitles | نفسه و أن يبتعد عن العذاب |
Aber als Michael mit Drohungen anfing, sich selbst und uns zu verletzen, griffen die Ärzte ein und empfahlen... dass... | Open Subtitles | لكن، حينما بدأ ( مايكل ) بالتهديد بإيذاء نفسه ... و إيذاءنا، |