Du hattest mir doch versichert, denselben Fehler nicht zweimal zu machen. | Open Subtitles | أعتقد بأنكِ جعلتيني أطمئن أنكِ لن تفعلي نفس الغلطة ثانيةً |
Ich hab denselben Fehler gemacht, als ich jung war. Und ist Clyde immer noch dein Kerl? | Open Subtitles | نفس الغلطة التي اقترفتها حين كنت فتى هل هو صديقك ؟ |
Machen Sie nicht denselben Fehler, den ich auch gemacht habe, zu versuchen, sein eigener Psychiater zu sein. | Open Subtitles | لا تقترف نفس الغلطة التي قمت بها بأن تكون الطبيب النفسي لنفسك |
Die Frage ist, sind Sie dazu verdammt, den gleichen Fehler zweimal zu machen? | Open Subtitles | السؤال هُو: هل مُقدّر لكِ اقتراف نفس الغلطة مرتين؟ |
Die Männer, nach denen wir suchen, haben ein 16 Jahre altes Mädchen aus dem 20. Stock geworfen, weil sie den gleichen Fehler begangen hat wie Ihre Tochter. | Open Subtitles | الرجال الذين نبحث عنهم ألقوا بفتاة فى ال 16 من عمرها من مبني ذو 20 طابق لأنها أرتكبت نفس الغلطة التى أرتكبتها ابنتكم |
Ich habe nie allzu viel Aufhebens um seine Musik gemacht, und ich will bei dir nicht denselben Fehler machen. | Open Subtitles | فلم تكن موسيقاه تهمني كثيراً لا أريد إرتكاب نفس الغلطة منك |
Machen Sie nicht denselben Fehler, den ich auch gemacht habe, zu versuchen, sein eigener Psychiater zu sein. | Open Subtitles | لا تقترف نفس الغلطة التي قمت بها بأن تكون الطبيب النفسي لنفسك |
Mach nicht denselben Fehler wie ich. | Open Subtitles | لا تقترف نفس الغلطة التي اقترفتها |
Um zu zeigen, wie gefährlich es ist, Freiheit und freien Willen aufzugeben... in der Hoffnung, Sie würden denselben Fehler... bei einer zweiten Chance nicht wieder begehen. | Open Subtitles | ولكي تريكم أخطار التخلي عن حريتكم وإرادتكم الحرة.. على أمل أنه عند إعطائكم فرصة ثانية.. فإنكم لن ترتكبوا نفس الغلطة مجدداً |
Wir werden jetzt nicht denselben Fehler noch mal machen. | Open Subtitles | لن نكرر نفس الغلطة مرة أخرى |
Sam, wir werden nicht denselben Fehler noch mal machen. | Open Subtitles | لن نعيد نفس الغلطة مرة أخرى يا (سام) |
Ich konnte im Haus nicht leben, aber ich behielt es, damit andere nicht den gleichen Fehler machen würde und dann hat ein kleiner Schicksalsschlag kurzen Prozess mit mir gemacht, als die Grundstückssteuer fällig wurde und Sie beide unglücklich genug waren, es bei einer Auktion zu kaufen. | Open Subtitles | لم اقدر على العيش في المنزل ولكنني احتفظت به لكي لا يرتكب اي احدٍ آخر نفس الغلطة ثم جعلني إنعكاس حظٍ طفيفٍ |
Mach nicht den gleichen Fehler, Mohinder. | Open Subtitles | (لا تقترف نفس الغلطة يا (موهيندر |
dein Laden wird schutz brauchen mach nicht den gleichen fehler wie Gracie oder die Kerzen da draussen brennen bald auch für dich wer zur Hölle ist da? | Open Subtitles | . انت تدير المخزن وبحاجة الي الحماية لاتفعل نفس الغلطة التي فعلتها (جراسي) او سيضع هؤلاء الناس الزهور والشموع علي قبرك من هنا؟ |