ويكيبيديا

    "نفقات" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Ausgaben
        
    • Ausgabenlast
        
    • leisten
        
    • Kosten
        
    • Spesen
        
    • Geld
        
    • Unkosten
        
    • Aufrechterhaltung der
        
    • teuer
        
    • bezahlt
        
    • Spesenkonto
        
    • Alimente
        
    • uns einfach nicht
        
    Insgesamt flossen 44 Prozent der operativen Ausgaben des WEP in die Länder Afrikas südlich der Sahara. UN وشكَّلـت نفقات البرنامج التشغيلية المخصصة لأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى ما مجموعه 44 في المائة.
    in Anbetracht dessen, dass es sich bei den Kosten der Mission um Ausgaben der Organisation handelt, die gemäß Artikel 17 Absatz 2 der Charta der Vereinten Nationen von den Mitgliedstaaten zu tragen sind, UN وإذ تدرك أن تكاليف البعثة نفقات للمنظمة تتحملها الدول الأعضاء بمقتضى الفقرة 2 من المادة 17 من ميثاق الأمم المتحدة،
    in Anbetracht dessen, dass es sich bei den Kosten der Mission um Ausgaben der Organisation handelt, die gemäß Artikel 17 Absatz 2 der Charta der Vereinten Nationen von den Mitgliedstaaten zu tragen sind, UN وإذ تدرك أن تكاليف البعثة هي نفقات للمنظمة تتحملها الدول الأعضاء وفقا للفقرة 2 من المادة 17 من ميثاق الأمم المتحدة،
    Freiwillige Wechsel im Zusammenhang mit der Aufteilung der Ausgabenlast der Friedenssicherungseinsätze der Vereinten Nationen UN 55/236- حالات الانتقال الطوعي فيما يتصل بقسمة نفقات عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام
    Wenn Sie sich keinen leisten können, wird einer für Sie bestimmt. Open Subtitles إن لم تستطع تحمّل نفقات محامٍ، سيتم تعيين واحد لك.
    Gewinnst du, gehört er dir minus Kosten... und mit einer Flasche Champagner. Open Subtitles اذا كان اليوم يومك, ستفوز بالرهان, مع نفقات قليله وزجاجه شمبانيا
    in Anbetracht dessen, dass es sich bei den Kosten der Mission um Ausgaben der Organisation handelt, die gemäß Artikel 17 Absatz 2 der Charta der Vereinten Nationen von den Mitgliedstaaten zu tragen sind, UN وإذ تسلم بأن تكاليف البعثة هي نفقات للمنظمة تتحملها الدول الأعضاء وفقا للفقرة 2 من المادة 17 من ميثاق الأمم المتحدة،
    in Anbetracht dessen, dass es sich bei den Kosten der Mission um Ausgaben der Organisation handelt, die gemäß Artikel 17 Absatz 2 der Charta der Vereinten Nationen von den Mitgliedstaaten zu tragen sind, UN وإذ تدرك أن تكاليف البعثة هي نفقات للمنظمة تتحملها الدول الأعضاء وفقا للفقرة 2 من المادة 17 من ميثاق الأمم المتحدة،
    sowie in Anbetracht dessen, dass zur Deckung der Ausgaben der Mission ein anderes Verfahren anzuwenden ist als zur Deckung der Ausgaben des ordentlichen Haushalts der Vereinten Nationen, UN وإذ تدرك أيضا أنه من المطلوب، بغية تغطية النفقات الناشئة عن البعثة، اتباع إجراء مختلف عن الإجراء المتبع في تغطية نفقات الميزانية العادية للأمم المتحدة،
    unter Hinweis auf ihre früheren Beschlüsse dahin gehend, dass zur Deckung der Ausgaben für die Missionen ein anderes Verfahren anzuwenden ist als zur Deckung der Ausgaben des ordentlichen Haushalts der Vereinten Nationen, UN وإذ تشير إلى مقرراتها السابقة بشأن ضرورة القيام، من أجل تغطية النفقات الناشئة عن هذه البعثات، باتباع إجراء مختلف عن الإجراء المتبع في تغطية نفقات الميزانية العادية للأمم المتحدة،
    in Anbetracht dessen, dass es sich bei den Kosten der Mission um Ausgaben der Organisation handelt, die gemäß Artikel 17 Absatz 2 der Charta der Vereinten Nationen von den Mitgliedstaaten zu tragen sind, UN وإذ تسلم بأن تكاليف البعثة هي نفقات للمنظمة تتحملها الدول الأعضاء وفقا للفقرة 2 من المادة 17 من ميثاق الأمم المتحدة،
    in Anbetracht dessen, dass es sich bei den Kosten der Mission um Ausgaben der Organisation handelt, die gemäß Artikel 17 Absatz 2 der Charta der Vereinten Nationen von den Mitgliedstaaten zu tragen sind, UN وإذ تدرك أن تكاليف البعثة هي نفقات للمنظمة تتحملها الدول الأعضاء وفقا للفقرة 2 من المادة 17 من ميثاق الأمم المتحدة،
    unter Hinweis auf ihre früheren Beschlüsse dahin gehend, dass zur Deckung der Ausgaben für die Missionen ein anderes Verfahren anzuwenden ist als zur Deckung der Ausgaben des ordentlichen Haushalts der Vereinten Nationen, UN وإذ تشير إلى مقرراتها السابقة بشأن ضرورة القيام، من أجل تغطية النفقات الناشئة عن هذه البعثات، باتباع إجراء مختلف عن الإجراء المتبع في تغطية نفقات الميزانية العادية للأمم المتحدة،
    Resolutionen, die Ausgaben zur Folge haben, werden der Generalversammlung von einem Ausschuss nur dann zur Genehmigung empfohlen, wenn ihnen ein vom Generalsekretär ausgearbeiteter Kostenvoranschlag beigefügt ist. UN لا توصي أية لجنة الجمعية العامة باعتماد أي قرار ينطوي على نفقات ما لم يكن مشفوعا بتقدير للنفقات معد من الأمين العام.
    Beitragstabelle für die Aufteilung der Ausgabenlast der Vereinten Nationen UN جدول الأنصبة المقررة لقسمة نفقات الأمم المتحدة
    Beitragsschlüssel für die Aufteilung der Ausgabenlast der Vereinten Nationen UN 59/1 - جدول الأنصبة المقررة لقسمة نفقات الأمم المتحدة
    Beitragstabelle für die Aufteilung der Ausgabenlast der Vereinten Nationen UN 60/237 - جدول الأنصبة المقررة لقسمة نفقات الأمم المتحدة
    Was tun Sie, dass Sie sich so einen Palast leisten können und so eine Frau? Open Subtitles ماذا تعمل؟ أنت يمكن أن تتحمّل نفقات مكان مثل هذا و نساء مثل تلك
    Wenigstens ist der Abend ein Erfolg. Ihr Vater hat keine Kosten gescheut. Open Subtitles على الأقل الليلة ناجحة رغم أن والدك لم يدفع أي نفقات
    Es wurde etwas kompliziert, als ich versuchte, es als Spesen abzurechnen. TED لكن الأمور أصبحت صعبة حينما حاولت إحتسابه على نفقات الشركة.
    Denkst du, ich hätte Geld für deine Wochenenden? Open Subtitles أتظنين أننى سأتحمل نفقات سفركِ إلى هناك ؟
    Die 50 Dollar nehme ich als Vorschuss. Für Unkosten. Open Subtitles سأقبل بتلك الـ50 مقدّمًا، ستكون هنالك نفقات
    11. beschließt, auf dem Sonderkonto für die Mission der Vereinten Nationen in Sierra Leone den Betrag von 94.621.400 Dollar für die Aufrechterhaltung der Mission während des Zeitraums vom 1. Juli 2004 bis 30. Juni 2005 zu veranschlagen, zusätzlich zu dem bereits gemäß ihrer Resolution 58/308 für denselben Zeitraum veranschlagten Betrag von 207.246.100 Dollar; UN 11 - تقــرر أن تعتمد للحساب الخاص لبعثة الأمم المتحدة في سيراليون مبلغا قدره 400 621 94 دولار لتغطية نفقات البعثة للفترة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005، علاوة على مبلغ 100 246 207 دولار المخصص بالفعل للفترة نفسها بموجب أحكام قرارها 58/308؛
    Der große Tyrann findet es amüsant, dass sie ihm für Sklaven zu teuer sind. Open Subtitles كل الرفاهيات تثير أستياء المستبد الأعظم نفقات اطعام الأوركيد للعبيد
    Haben Sie für diesen Kurs bezahlt? Open Subtitles ‫في الواقع، هل سدّد أحدكما ‫نفقات حضور الصف؟
    Du kriegst Firmenwagen und Spesenkonto. Open Subtitles ولكن ستحصلين على سيّارة من الشركة وحساب نفقات خاصّ بكِ
    Lou, erzähl mir nichts darüber... denn sie werden dich in einem Hotelzimmer erwischen... und dann wirst du dreimal Alimente zahlen, anstatt zweimal. Open Subtitles لأنه سيتم اكتشافك في الفندق وعندها سينتهي بك الحال بدفع 3 نفقات
    Helen und ich, wir vermissen die Kinder sehr, aber im Moment können wir es uns einfach nicht leisten, sie zu besuchen. Open Subtitles (هيلني) و أنا حقاً مشتاقين للأولاد لكن لا يمكننا تحمل نفقات السفر لزيارتهم الأن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد