ويكيبيديا

    "نفكّر" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • denken
        
    • gedacht
        
    • Wir glauben
        
    • nachgedacht
        
    • uns nachdenken
        
    Irgendwas ist mit diesem Typen, es scheint, als wüßte er, wohin wir gehen, was wir denken. Open Subtitles إني استغرب من ذلك الشخص و كأنه يعرف إلى أين نذهب ، و بماذا نفكّر
    Irgendwas ist mit diesem Typen, es scheint, als wüßte er, wohin wir gehen, was wir denken. Open Subtitles إني استغرب من ذلك الشخص و كأنه يعرف إلى أين نذهب ، و بماذا نفكّر
    Nehmen Sie Technologie, stellen Sie sich vor, wir würden so über Technologie denken. TED إن فكّرتم بالتكنولوجيا، تخيّل إن كنّا نفكّر بتلك الطريقة حول التكنولوجيا.
    Aber als Sie rein kamen, haben wir daran nicht gedacht, wir haben uns einfach um Sie gekümmert. Open Subtitles لكنّكَ عندما جئتَ، لم نفكّر بهذا لقد اعتنينا بكَ فحسب
    Dinge, an die wir jahrelang nicht gedacht haben, können uns noch immer zum Weinen bringen. Open Subtitles أشياء لمْ نفكّر بها منذ سنوات ما تزال لها القدرة على إبكائنا
    Wir denken an ein Stück Kuchen, in Lavendel-Tee eingetaucht. TED نفكّر بقطعة كعك مغمّسة في كوب شاي بالخزام.
    Ich weiß nicht. Ich denke, es ist einfach hart an der Schmerzgrenze, denn denken Sie mal nach, was geschieht, wenn wir eifersüchtig sind. TED لا أدري. أظنّها أنّها تصيب مباشرة في الصميم، و لفهم ذلك دعونا نفكّر في ما يحصل عندما نحسّ بالغيرة.
    Wir müssen so denken, als wären wir tatsächlich mit dem Rover auf dem Mars. TED لذلك علينا أن نفكّر وكأننا فعليّاً على المريخ مع المركبة المتجوّلة.
    Wir alle haben ein spezielles Hirnsystem, das es uns ermöglicht, das denken anderer Menschen zu reflektieren. TED لدينا نظام مخّ خاصّ الذي يسمح لنا بأن نفكّر بما يفكّر به الآخرين.
    Aber jetzt ist es verboten, daran zu denken. Open Subtitles الآن ممنوع أن نفكّر فيهم هل دائمًا تؤمرين بأن تبقي مع الغرباء؟
    Wenn wir einfach reiten, anstatt zu denken, enden wir noch vor der Abenddämmerung am Strick. Open Subtitles و إن حاولنا مقاتلهم بدلاً من أن نفكّر سينتهي أمرنا بالشنق بحلول الظلام
    Wir sehen sie uns an und möchten von dir wissen, was wir denken. Open Subtitles بينما ننظر إليها, نريد منك أن تخبرنا بم نفكّر.
    Wir denken, dass dir nicht klar ist, was du durch das Averium aufgibst. Open Subtitles ميرين،نحن لا نفكّر بأنّك تدركي ما يحدث بالمرور بأفيريوم
    Denn, was wir denken, beeinflusst die Welt der Anderen. Es dreht sich alles um Energie und Verbundenheit. Open Subtitles لأنّ ما نفكّر به يصنع العالم من حولنا، جوهر الأمر بالطاقة وقوّة التواصل
    Wir bleiben einfach im Panzer ohne überhaupt ans zurückschießen zu denken. Open Subtitles بقينا داخل الدبابة فحسب دون أن نفكّر برد إطلاق النار حتّى
    Ich bin nicht sicher, aber es ist die Antwort auf eine Frage an die wir noch nicht gedacht haben. Open Subtitles -لستُ متأكداً، ولكنه جواب لسؤال ما لم نفكّر به بعد
    Daran hatten wir noch nicht gedacht, aber das könnte funktionieren. Open Subtitles لم نفكّر بذلك، ولكن ذلك قد يفلح.
    Glaub mir alle haben daran gedacht ihn zu töten. Open Subtitles صدقني، كلّنا نفكّر في أمر قتله
    Wir glauben, dass der Täter ein Satanist ist, wegen der Augen. Open Subtitles نحن نفكّر هذا الرجل قد يكون شيطاني. الذي، بمقل العيون.
    Aber nur, weil wir nicht hart genug darüber nachgedacht haben. Open Subtitles أجل، ذلك لأننا لم نفكّر مليّاً بالأمر بما يكفي.
    Gut, lass uns nachdenken. Open Subtitles حسناً، حسناً، دعينا نفكّر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد