Passen Sie jetzt auf, wir nähern uns dem Ersten Weltkrieg. | TED | ولكن حاذروا الآن ، نحن نقترب من الحرب العالمية الأولى. |
- Wir nähern uns dem Sturm. Ich kann den Kurs nicht länger halten. | Open Subtitles | نحن نقترب من العاصفة بسرعة لن أستطيع أن أحافظ على هذا المسار أكثر |
Wir nähern uns dem Phantom. | Open Subtitles | نحن نقترب من الطيف. اللقاء في ثلاثين ثانية |
Sir, wir nähern uns der Agrochem-Anlage und Sie hatten recht, zuerst dorthin zu gehen. | Open Subtitles | نحن نقترب من المنشآة يا سيدي وكنت محقاً في توجهنا إلى هنا أولاً |
Wir nähern uns nun einer der interessantesten Ecken der Hagia Sophia. | Open Subtitles | نحن الآن نقترب من الركن الأكثر أهميه من السيده صوفيا |
Als wir dem Licht näher kommen, sehen wir Tote und Verwundete überall. | Open Subtitles | بينما كنّا نقترب من الضوء رأينا الموتى و الجرحى في كل مكان |
Es verwirrt mich immer, wenn du mir nahe kommst und mich berührst. | Open Subtitles | إنه سيصبح أكثر تعقيداً عندما نقترب من بعضنا و نتلامس |
Wenn wir uns dem Wahltermin im nächsten Jahr nähern, bin ich für etwas traditionellere Maßnahmen. | Open Subtitles | وعندما نقترب من السنـة القادمــة سنميـل للنمـط القديـم |
Rotes Team, hier Broadway Joe. Wir nähern uns dem ziel. | Open Subtitles | للفريق الاحمر للفريق الاحمر هذا برودواى جوى نحن نقترب من الهدف |
Rotes Team, hier Broadway Joe. Wir nähern uns dem Ziel. | Open Subtitles | للفريق الاحمر للفريق الاحمر هذا برودواى جوى نحن نقترب من الهدف |
Wir nähern uns dem Planeten. Oberflächenscan durchführen. | Open Subtitles | إننا نقترب من الكوكب إجراء مسح لسطح الكوكب |
- nähern uns dem Waggon aus Süden. | Open Subtitles | القوة الخاصة نقترب من سيارة الرهائن من النفق الجنوبى |
Hier ist Eagle One-O-Seven, Eagle One-O-Seven, wir nähern uns dem Ziel! | Open Subtitles | هنا "النسر 107" , "النسر 107" نقترب من الهدف "دلتا" |
Wir nähern uns dem Speedlimit. | Open Subtitles | نقترب من سرعتنا القصوى نقترب من سرعتنا القصوى انك محق,نحن بحاجة الى السرعة لكي نال من هذه القذارة |
Wir nähern uns dem Ziel. | Open Subtitles | نحن نقترب من المكان المقصود سيدي |
Hier Team Alpha, wir nähern uns der Südküste. Over. | Open Subtitles | إلى القيادة ، هنا فريق ألفا نحن نقترب من الشاطئ الجنوبي ، حول |
Wir nähern uns der Säurezone. | Open Subtitles | نقترب من الجزء الثالث منطقة الحمض القاتل |
Wir nähern uns einem Punkt, an dem die Aushöhlung des Nichtverbreitungsregimes unumkehrbar werden und zu einer kaskadenartigen Proliferation führen könnte. | UN | ونحن نقترب من نقطة يمكن أن يصبح فيها اضمحلال نظام عدم الانتشار أمرا لا رجعة فيه، مما ينتج عنه فيض من عمليات الانتشار. |
Mein Daddy und ich waren vor kurzem auf einem Reinheits-Ball, wo er mich darum gebeten hat,... meine sexuellen Sünden zu beichten, damit wir uns näher kommen würden. | Open Subtitles | أنا وأبي ذهبنا مؤخرا الى حفله النقاء حيث طلب مني الأعتراف بخطاياي الجنسيه بحيث يمكننا أن نقترب من بعض |
Es liegt an uns. Weil wir uns nahe sind. | Open Subtitles | و هذه هي ماهياتنا عندما نقترب من بعضنا البعض |
Das hier zeigt uns, wenn wir uns dem Gerät des Täters nähern. | Open Subtitles | هذا سوف يخبرنا عندما نقترب من جهاز الهدف |
Wir nähern uns den 38 Minuten. | Open Subtitles | نقترب من الدقيقة الثامنة و الثلاثين |
Und wie sollen wir in die Nähe von etwas kommen, das uns schon aus 100 m Entfernung riecht? | Open Subtitles | ...إذاً كيف لنا أن نقترب من شيء بإمكانه شمّنا من على بعد 100 ياردة؟ |
Aber mit jedem Tag, der vergeht, nähern wir uns einem Zeitalter der willentlichen Evolution -- einer Zeit, in der wir als Spezies die Fähigkeit haben werden, selbst über unser genetisches Schicksal zu entscheiden. | TED | لكن بمرور كل يوم، نقترب من عصر التطور الإرادي، الذي سنملك خلاله كنوع القدرة على أن نقرر بأنفسنا مصيرنا الجيني. |