Wenn Jurij 7 Millionen rausrückt, um Lennys Kontakte zu schmieren, braucht er die in bar. | Open Subtitles | اذا كان يوري سيرسل سبعة ملايين باوند ليحفز معارف ليني فسوف يحتاج إليها نقدا |
Wir sind bereit, ihn für täglich zehn Stunden Arbeit in bar zu bezahlen. | Open Subtitles | نحن على استعداد لدفع له نقدا لمدة يوم عمل لمدة عشر ساعات. |
Er gewann $15.000 in bar und kaufte das Haus, in dem ich aufwuchs. | TED | ربح 000 15 دولار نقدا واشترى البيت التي كبرت فيه. |
Es sind schon vier Tage, seit der letzte Kunde hier war, der mit Bargeld bezahlt hat. | Open Subtitles | طوال أربعة أيام لم يتواجد عميل واحد يدفع نقدا |
30. bittet um freiwillige Beiträge für die Mission in Form von Barzahlungen sowie in Form von für den Generalsekretär annehmbaren Dienst- und Sachleistungen, die je nach Bedarf entsprechend den von der Generalversammlung festgelegten Verfahren und Gepflogenheiten zu verwalten sind; | UN | 30 - تدعو إلى تقديم تبرعات للبعثة، نقدا وفي شكل خدمات ولوازم تحظى بقبول الأمين العام، على أن تدار التبرعات، حسب الاقتضاء، وفقا للإجراءات والممارسات التي أرستها الجمعية العامة؛ |
29. bittet um freiwillige Beiträge für die Truppe in Form von Barzahlungen sowie in Form von für den Generalsekretär annehmbaren Dienst- und Sachleistungen, die je nach Bedarf entsprechend den von der Generalversammlung festgelegten Verfahren und Gepflogenheiten zu verwalten sind; | UN | 29 - تدعــو إلى تقديم تبرعات للقوة، نقدا وفي شكل خدمات ولوازم تحظى بقبول الأمين العام، على أن تدار التبرعات، حسب الاقتضاء، وفقا للإجراءات والممارسات التي أرستها الجمعية العامة؛ |
In den letzten Jahren haben Forscher untersucht, was passiert, wenn wir armen Menschen Geld geben. | TED | في السنوات القليلة الماضية، عكف الباحثون على دراسة مالذي يمكن أن يحصل إذا أعطينا المال نقدا للناس. |
Das habe ich vor Kurzem für eineinhalb Millionen Dollar verkauft, in bar. | TED | قمت ببيعها بمليون ونصف مليون دولار نقدا |
Etwa $60 in bar und $1400 in Reiseschecks. | Open Subtitles | 60 دولار نقدا و1400 على شكل شيكات سياحية |
Wenn Sie eine Million in bar nur als Finanzierung ansehen ... | Open Subtitles | اذا كنت تعتبر مليون دولار نقدا مجرد تمويل |
Sagen Sie dem Bürgermeister, dass wir für die Freigabe der Geiseln eine Million Dollar in bar verlangen. | Open Subtitles | رجاءا أخبر العمدة أننا نريد مليون دولار نقدا لكي نطلق سراح العربة والرهائن موافق؟ |
Es gab keinen Scheck. Sie hob am Montag £200 in bar ab. | Open Subtitles | من الواضح انها لم تتسلم شيكات قريبا فلقد سحبت 200 جنيه نقدا من البنك |
$100 in bar und eine kostenlose Busfahrt nach San Francisco. | Open Subtitles | مائة دولار نقدا وركوب حافلة مجانا إلى سان فرانسيسكو |
Bezahlung in bar.Ausführung binnen zwei Wochen oder Geld zurück. | Open Subtitles | السداد نقدا والتنفيذ خلال أسبوعين، وإلا تسترد نقودك |
40.000 Dollar in bar wurden in einer Kassette hier in Eddie Santos Sommerhaus in Ulster County gefunden. | Open Subtitles | لقد عثر علي 40 الف دولار نقدا في خزنة رجل المباحث سانتوس هنا في بيته الصيفي في مقاطعة الستير |
Wir haben in unserem ganzen Leben keine 4.000 Dollar in bar gesehen geschweige denn 40. | Open Subtitles | لم نر في حياتنا 40 دولار نقدا فما بالك ب 40 الف؟ |
Ich hab nur Bargeld mitgebracht. Reiseschecks sind lästig. Darum ... | Open Subtitles | انا في الغالب احضر نقدا ان شيكات الرحلة تسبب الازعاج صحيح؟ |
30. bittet um freiwillige Beiträge für die Mission in Form von Barzahlungen sowie in Form von für den Generalsekretär annehmbaren Dienst- und Sachleistungen, die je nach Bedarf entsprechend den von der Generalversammlung festgelegten Verfahren und Gepflogenheiten zu verwalten sind; | UN | 30 - تدعو إلى تقديم التبرعات للبعثة، نقدا وفي شكل خدمات ولوازم تحظى بقبول الأمين العام، على أن تدار التبرعات، حسب الاقتضاء، وفقا للإجراءات والممارسات التي أرستها الجمعية العامة؛ |
29. bittet um freiwillige Beiträge für die Truppe in Form von Barzahlungen sowie in Form von für den Generalsekretär annehmbaren Dienst- und Sachleistungen, die je nach Bedarf entsprechend den von der Generalversammlung festgelegten Verfahren und Gepflogenheiten zu verwalten sind; | UN | 29 - تدعــو إلى تقديم التبرعات للقوة، نقدا وفي شكل خدمات ولوازم تحظى بقبول الأمين العام، على أن تدار التبرعات، حسب الاقتضاء، وفقا للإجراءات والممارسات التي أرستها الجمعية العامة؛ |
Wir haben Geld an 35 000 Menschen ins ländlichen Kenia und nach Uganda geschickt, in einmaligen Zahlungen in der Höhe von 800 € pro Familie. | TED | أرسلنا أموالا نقدا إلى 35000 شخص في أنحاء القرى في كينيا وأوغندا على دفعات فردية بقيمة 1000 دولار للأسرة الواحدة. |
(Musik) He's worth a fancy fortune but it's not in Cash | Open Subtitles | انه يساوى ثروة خيالية ولكنها ليست نقدا |
Wir wollen auch keine Ware. Wir brauchen Bares und das sofort. | Open Subtitles | لا نريد سلع او شيكات نحتاج اموال نقدا والآن |