Wir stehen auf dem Zebrastreifen. | Open Subtitles | نحن نقف على ممشى الأشخاص لم نفعل أي مشكلة |
Der See ist die Handfläche, und wir stehen auf dem letzen Glied des Zeigefingers. | Open Subtitles | البحير تمثل راحة اليد ونحن نقف على السلامية البعيدة لإصبع السبابة. |
Wir stehen auf seiner glühenden Asche, das letzte Fragment von allem, was jemals war. | Open Subtitles | نقف على آخر جذوة له آخر كسرة لكل ما قد كان |
- Was? Wir stehen am Abgrund, und du willst koksen? | Open Subtitles | نحن نقف على خط الهاوية هل ستتعاطى الكوكايين؟ |
Daphne, du und ich stehen am Rande einer echten Veränderung. | Open Subtitles | دافنى" ، أنا وأنتِ نقف على الحافة" للتغييرات الحقيقية |
Dieses Land soll merken, dass wir am Rande der Auslöschung stehen. | Open Subtitles | أريد أن تدرك هذه البلد أننا نقف على حافة ثورة |
Nun, wir stehen auf Korallen, dort sind Rosensträucher, und das ist ein Roller, der sehr schön in den Fond eines SUV passen könnte. | Open Subtitles | حسناً، إننا نقف على المرجان، وتلك شجيرات الورود... وهذا هو السكوتر الذي يمكن أن يتناسب بشكل جيّد في الجزء الخلفي من السيّارة |
Wir stehen auf heiligem Boden. | Open Subtitles | نحن نقف على أرض مُقدسة |
Und so schauen wir hinaus, in einem etwas surrealen Moment vor dem ersten Schwimmzug, wir stehen auf den Felsen der Marina Hemingway, die Flagge Kubas flattert über uns, mein ganzes Team ist in den Booten, die Hände in der Luft: "Wir sind da, wir sind für dich da." | TED | وكأننا نبحث، عن لحظة سيريالية قبل السكتة الدماغية الأولى، نقف على الصخور في مارينا همنغواي، والعلم الكوبي يرفرف في الأعلى، كل الفريق جاهز في مراكبهم، كل الأيادي في الأعلى، "نحن هنا، نحن هنا من أجلك،" |
Dan, wir stehen auf dem Dach des Krankenhauses. | Open Subtitles | (دان)، نحن نقف على سطح المستشفى |
Wir stehen auf der Erde. | Open Subtitles | نقف على الأرض |
Mr. Tysoe, wir stehen am Rande eines Abgrunds. | Open Subtitles | سيد تيسو... نحن نقف على حافة الهاوية المانيا.. |
Wir stehen am Rande einer bedeutenden wissenschaftlichen Entdeckung. | Open Subtitles | أصدقائي. نحن نقف على حافة الهاوية |
Wir stehen am Rande eines Abgrundes. | Open Subtitles | نحن نقف على حافة الهاوية |
Jetzt stehen wir am Abgrund zu einem weiteren Krieg, einen Krieg, den du abwenden kannst. | Open Subtitles | ها نحن نقف على حافة حربِ أخرى، حرب يمكنك وقفها |
Ein Teil des Problems ist, dass wir am Strand stehen oder Bilder wie dieses hier sehen und auf die riesige blaue Weite schauen, und sie schimmert und bewegt sich, es gibt Wellen, Brandung und Gezeiten, aber wir haben keine Ahnung, was darin verborgen ist. | TED | جزء من المشكلة، أعتقد، أننا نقف على الشاطئ أو نرى صور مثل هذه للمحيط، وأنت تنظر لهذه الفسحة الكبيرة جداً الزرقاءالمتلألئة وهي تتحرك ولديها موجات ولديها مد وجزر، لكن ليس لديك فكرة عن ما يكمن في وجودها. |
(Gelächter) (Beifall) Nun, anstatt zu sagen, dass wir am Rande unserer eigenen Auslöschung stehen, bevorzuge ich zu glauben, dass wir in eine grundlegende Reform eingebunden sind, eine Reform gleich der Reformation des 16. | TED | (ضحك) (تصفيق) الآن، بدلا من القول أننا نقف على حافة إندثارنا، أفضّل الإعتقاد أننا أخذون في الإنخراط في إصلاح جذري، إصلاح أشبه بالإصلاح الديني الذي حدث في القرن السادس عشر. |