Das ist, wenn wir uns selbst überzeugen, das eine Lüge die Wahrheit ist. | TED | هو ما يحصل حين نقنع أنفسنا بأن كذبة هي الحقيقة. |
Und wie überzeugen wir unsere Nachbarn im Norden, über 1.000 Meilen entfernt, dass ihr Handeln das schlechte Wasser im Golf von Mexiko verursacht? | TED | وكيف نقنع جيراننا في الشمال على بعد ألف ميل وربما أكثر، أن أنشطتهم تسبب مشكلات لجودة المياه في خليج المكسيك؟ |
Wir müssen unser Publikum überzeugen, dass das, worüber wir sprechen, wichtig ist. | TED | يجب أن نقنع الجمهور أننا نتحدث عن امور هامة. |
- Sie wollen nicht gegen ihre Wähler stimmen. Bekommen wir die öffentliche Meinung nicht in den Griff, ist die Schlacht verloren. | Open Subtitles | يريدون التصويت ضد ناخبيهم، ما لم نقنع الشعب بأن المعركة خاسرة |
Ich meine, wir überreden einige dieser Leute sogar zu einer Drogentherapie. | Open Subtitles | نحن نقنع بعضًا من أولئك الأشخاص بالعلاج من الإدمان |
Wieso versuchen wir, andere Menschen davon zu überzeugen, Dinge zu glauben, die sie nicht glauben wollen? Und ist das überhaupt in Ordnung? | TED | لماذا نحاول أن نقنع الناس أن تصدق أشياء لا يريدوا تصديقها؟ و هل هو حتى بالأمر اللطيف؟ هل هذه طريقة لطيفة |
GB: Ich glaube, wir können die Menschen davon überzeugen, dass eine echte Zusammenarbeit mit der restlichen Welt im langfristigen Interesse Großbritanniens, im langfristigen Interesse der USA liegt, und dass man aktiv werden muss. | TED | غوردن: اعتقد اننا يمكن ان نقنع الناس بان الضروري لمصلحة بريطانيا على المدى البعيد، لمصلحة أمريكا على المدى البعيد، هو التواصل الجيد مع باقي دول العالم وإتخاذ الإجراءات اللازمة لذلك. |
Wir müssen unsere Regierungen und Fördergesellschaften davon überzeugen, dass HIV noch nicht Geschichte ist. | TED | نحن بحاجة أن نقنع حكوماتنا ووكالات التمويل أن الإيدز لم ينتهي بعد. |
Auch wenn wir seine Eltern überzeugen, wann wird der Chip in seinem Nacken wieder verschwinden? | Open Subtitles | حتى إذا نحن يمكن أن نقنع أبويه لدعنا نتقدّمه خارج، منذ متى قبل تلك الرقاقة في رقبته يختفي بشكل غامض؟ |
Wir müssen die Richter davon überzeugen, dass er klar und bei Verstand ist. | Open Subtitles | علينا أن نقنع القضاة أن رامون عاقل تماماً و مدرك |
Hin und wieder ziehen wir eine Show ab, um uns davon zu überzeugen, dass unsere Geheimnisse gar nicht so schrecklich sind. | Open Subtitles | من حين لآخر نوضع في عرض كما لو أننا نقنع أنفسنا ، بأن أسرارنا ليست حقاً بتلك الفظاعة |
Wir müssen alle überzeugen, dass es das Vernünftigste ist. | Open Subtitles | للأسف، يجب أن نقنع الآخرين بأنه القرار الصائب |
Wir müssen Carlos überzeugen, dass das ein Insider-Job war. | Open Subtitles | يجب ان نقنع كارلوس ان هذا كان عملاً داخلياً |
- Wir werden welche bekommen, wenn du die Leute überzeugen kannst, für das einzutreten, was wichtig ist. | Open Subtitles | سوف نحصل على الاصوات فى خطبتك سوف نقنع الناس ان تقاوم من اجل ما هو صحيح |
Zu anderen Zeiten überzeugen wir uns selbst davon, das wir neue Traditionen anfangen können. | Open Subtitles | أحيانًا نقنع أنفسنا أننا نستطيع البدء بتقاليد جديدة |
Im Augenblick müssen wir den Richter nur überzeugen, dass Sie stabil genug sind, ihn wieder zu besuchen. | Open Subtitles | الآن، يجب أن نقنع القاضي على إنّكِ .مُستقرة لأجل الحصول زيارة مُجدداً |
Wir müssen all diejenigen, die versucht sein könnten, den Terrorismus zu unterstützen, davon überzeugen, dass dies weder ein annehmbarer noch ein wirksamer Weg zur Förderung ihrer Anliegen ist. | UN | 90 - علينا أن نقنع كل الذين قد يستهويهم دعم الإرهاب بأن ذلك ليس بالأسلوب المقبول أو الفعال لنصرة قضيتهم. |
Wunderbarer Mensch, aber er verkauft noch, in seinem Alter, Honig auf dem Fahrrad, um zu überleben, weil wir die Leute vom Wasserpark nicht überzeugen konnten, die See-Zuständigen, in der Firma. | TED | رجلٌ رائعٌ جدا وهو برغم عمره الكبير مازال يبيع العسل على دراجته الهوائية لكي يعيل نفسه لاننا لم نستطع ان نقنع اصحاب الحدائق المائية او المسؤلين عن البحيرات .. او الشركات المتعلقة بها |
Könnte der Roboter die Transformation verzögern,... ..bis wir die Enkaraner umgesiedelt haben? | Open Subtitles | - - ممكن أن نقنع هذا الإنسان الآلي لتأخير عملية التحويل - |
Wir konnten nicht mal Leute zu einer Hausbesichtigung überreden. | Open Subtitles | لم نستطع حتى أن نقنع الناس بدخول المنزل |
Verstehe, wir zwei können die Wellands doch sicher dazu überreden. | Open Subtitles | بالتأكيد نستطيع أن نقنع آل (ويلاند) بما يريده. |