Es gibt ein bekanntes Klischee des Typisch afrikanischen Anführers: Mobutu Sese Seko aus Zaire, Sani Abacha aus Nigeria. | TED | إنها الصورة النمطية لقائد أفريقي نموذجي وأول من يخطر ببالكم هو: موبوتو سيسي سيكو من زائير، ساني أباتشا من نيجيريا. |
Typisch für die Männer, für die ich arbeite. | Open Subtitles | لكنه عمل نموذجي من الأشخاص الذين أعمل لحسابهم |
Typisch! Menschen schmeißen alles weg! | Open Subtitles | هذا نموذجي جدا من البشر فقط رمي الأشياء من غير تحذير |
Und, wie es Typisch für unseren Gründervater war, fand ich ihn unverfroren entblößt. | Open Subtitles | وكان ذلك نموذجي بالنسبة لآبانا المؤسس لقد وجدته عرياناً دون خجل |
Sie waren sehr liebenswürdig und ermöglichten mein Modell. | TED | و لقد كانوا لطفاء جداً في عرض نموذجي في البناء |
Typisch Shadowhunter. Die unterschätzen Vampire immer. | Open Subtitles | نموذجي صياد الظل دائما يقلل من مصاص دماء |
Typisch Vampir, die unterschätzen Shadowhunter ständig. | Open Subtitles | مصاص دماء نموذجي دائما يقلل من صياد الظل |
Als Konsequenz entwickelt sich der Körper mehr dem Typisch weiblichen Verlauf folgend. | TED | نتيجة لذلك ، يتطور الجسم أكثر على طول مسار نموذجي للأنثى . |
Typisch England. Selbst Drogenhändler arbeiten nicht am Wochenende. | Open Subtitles | انجلترا , كل شيء نموذجي , حتى موزعو المخدرات لا يعملون نهاية الاسبوع . |
Das war Typisch für ihr Benehmen. Wenn Sie die Wahrheit hören wollen. | Open Subtitles | هذا تصرف نموذجي إذا أردتم الحقيقة |
Typisch Ausländer, verstopfen das System. | Open Subtitles | شيء نموذجي, المزارعين يعطلون النظام |
Typisch Amerikaner. Die haben einfach kein Benehmen. | Open Subtitles | .أمريكي نموذجي لا يستطيع التصرف جيدأً |
Zuerst betrügt sie ihr Ehemann, und dann versucht dieser Neandertaler-Polizist sie ins Gefängnis zu stecken... was Typisch dafür ist, wie psychisch Kranke behandelt werden durch unser sogenanntes Justizsystem. | Open Subtitles | أولا، زوجها خانها وبعدها هذا.. الشرطي البدائي حاول وضعها في السجن... الذي هو نموذجي لكيفية |
Ungut, aber Typisch. | Open Subtitles | قبيح و لكن نموذجي |
So Typisch. | Open Subtitles | هذا تصرف نموذجي |
(Picasso) Das ist Typisch Matisse. | Open Subtitles | كل هذا نموذجي من ماتيس |
Typisch für Sie. | Open Subtitles | نموذجي واحد منكم. |
Typisch militärisches Denken. | Open Subtitles | تفكير عسكري نموذجي. |
Dies hier war mein geistiges Modell der Welt. Explodierende Bevölkerung, kleiner Planet, das wird zu hässlichen Dingen führen. | TED | كان هذا نموذجي الذهني للعالم إنفجار سكاني، وكوكب صغير سيقود الى أشياء قبيحة |
Da jedes Friedenssicherungsmandat auf den Einzelfall zuzuschneiden ist, ist das Dokument nicht als Pauschalkonzept gedacht. | UN | ونظرا لأن كل ولاية لعملية من عمليات السلام يتعين أن تصمم استنادا إلى الحالة المعنية، لا يقصد بهذه الوثيقة أن تكون بمثابة مخطط نموذجي. |
Wenn sie besorgt sind, dass Chaplin den Prototypen gegen sie verwendet, wer wäre dann besser geeignet, zu helfen ihn zu umgehen, als die Leute, die ihn gebaut haben? | Open Subtitles | إذا كانوا قلقين من أن شابلين سيستخدم نموذجي ضدهم من هو أفضل من يساعدهم لهزيمته أكثر من الأشخاص الذين صنوه؟ |
Wenn Sie sich das überlegen: Das typische Ergebnis von Diäten ist, dass Sie auf die Dauer eher Gewicht zunehmen, als Sie damit abnehmen. | TED | إذا فكرت في ذلك، نتائج اتباع نظام غذائي نموذجي هي انك أكثر عرضه لزيادة الوزن على المدى الطويلة من ان تفقدها. |