Kurze Anmerkung: Bei Palliativmedizin -- wichtig, aber oft missverstanden -- geht es auch, aber nicht nur, um die Pflege am Ende des Lebens. | TED | ملحوظة جانبية , الرعاية التلطيفية -- هو مجال مهم لكن يُساء فهمه في حين أنه يحوي,ليس محصورا على رعاية نهاية الحياة |
Wenn wir das vermasseln, wird das das Ende des Lebens sein, wie wir es kennen. | Open Subtitles | إن فشلنا بهذا الأمر فسوف تكون نهاية الحياة كما نعرفها |
- Das Ende des Lebens auf diesem Planeten, wie wir es kennen, durch die Schuld des Menschen. | Open Subtitles | إنها نهاية الحياة التي نعرفها على هذا الكوكب بسبب الإنسان |
Denn wenn so etwas wie der Salat aus unserem System verloren geht, dann haben wir nicht nur die erwähnten Auswirkungen am Ende des Lebensweges, wir mussten den Salat ja auch züchten. | TED | لأننا عندما نفقد شيئا مثل الخس من النظام لن يكون لدينا فقط ذلك التأثير الذي بينته في نهاية الحياة و لكننا توجب علينا ان نزرع الخس |
Das ist das Ende des Lebens, wie du es kennst. | Open Subtitles | هذه هى نهاية الحياة كما تعرفها لا ، مهلاً يا رفاق ويحكم |
Und nirgendwo sind die Auswirkungen schlechter Konzepte so herzzerreißend und die Chance für gute Konzepte ist so überwältigend, wie am Ende des Lebens, wo alles so klar und konzentriert ist. | TED | لامجال لتأثيرات التصميم السيء أن تكون أكثر مأساوية أو الفرصة للتصميم الجيد أن تكون أكثر إلزاماً من نهاية الحياة حيث الأشياء جداً مرشحة ومركزة |
Diese Eisenbahn bedeutet das Ende des Lebens so wie Sie es kennen. | Open Subtitles | -القطار يعني نهاية الحياة كما تعلم |