Wenn sich am Ende des Tages der Staub legt, holt einen die Wahrheit ein, Sie Hurensohn. | Open Subtitles | و لكن في نهايه اليوم عندما تزول الغمه لا يمكنك اخفاء الحقيقه ايها الحقير |
Seine Anklageerhebung erfolgt im Laufe des Tages bei der nächsten Sitzung. | Open Subtitles | استدعائه للمحكمه سيكون الجلسه التاليه فى نهايه اليوم |
Hör zu, Catwoman, am Ende des Tages... wird sie zu mir zurückkommen, und wir werden glücklich sein. | Open Subtitles | اسمعينى ايتها القطه فى نهايه اليوم... . ستعودى الي, وسنكون سعداء. |
Palmer wird am Ende des Tages tot sein, wie besprochen. | Open Subtitles | لا تقلق ، "بالمير" سيكون ميت فى نهايه اليوم كما اتفقنا |
Dann werde ich ihn bis zum Ende des Tages abgeben. | Open Subtitles | أذا سأعيده في نهايه اليوم. |
Ich meine, man kann so zart sein wie ein Velveeta-Käse, aber am Ende des Tages muss man auf sein Mädchen aufpassen. | Open Subtitles | (أعنى, يمكنك ان تكون بسلاسه ( فالفيتاو (فالفيتاو: هو نوع من انواع الجبن) ولكن فى نهايه اليوم يجب أن تعتنى بفتاتك |
- Am Ende des Tages wissen wir mehr. | Open Subtitles | -سنعرف هذا فى نهايه اليوم |