ويكيبيديا

    "نهتم" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • wir uns
        
    • kümmern uns um
        
    • interessieren
        
    • unsere
        
    • kümmert uns
        
    • die uns
        
    • für uns
        
    • ist uns egal
        
    • sorgen uns um
        
    • interessiert uns
        
    • uns sorgen
        
    • uns wichtig
        
    • uns wirklich wichtig
        
    Wenn wir uns nicht damit befassen, mit diesen schwierigen Themen, sind auch die positiven und wunderbaren Dingen betroffen. TED أنه عندما لا نهتم بهذه الأمور المعقدة ، فإن الأمور الإيجابية والجميلة تتلطخ بذلك.
    Wir kümmern uns um unsere Angelegenheiten, Tom. Und wir bitten keinen um irgendwas. Open Subtitles نحن نهتم بأمورنا الخاص نحن لا نَسْألُ مقابلاً من أحد.
    - die durchs Gebüsch kam. - Und warum sollte uns das interessieren? Open Subtitles تسير عبر الاغصان ولما من المفترض علينا ان نهتم بهذه ؟
    Was wir tun, ist wichtig. Es verdient unsere Sorgfalt, aber es verdient auch unsere Überprüfung. TED العمل الذي نقوم به اليوم هو أمر مهم. إنه يستحق أن نهتم به، لكنه يستحق أيضا مراجعتنا له.
    Es kümmert uns nicht, ob Sie Erbschaftsplanungen bereden, oder Sie wie eine Ölquelle anbohren. Open Subtitles لا نهتم إذا كنت تقوم بتخطيط ملكية عقارية أو تقوم بممارسة الجنس معها
    Aber wie fühlt sich diese Erfahrung an für die Dinge, die uns wirklich wichtig sind und in deren Zusammenhang wir tiefes Bedauern erfahren? TED لكن بالنسبة لتلك القرارات التى نهتم بها فعلياً والتى نختبر ندم عميق حيالها، هل يمكن وصف هذا الشعور؟
    für uns soziale Wesen wird das Aufnehmen von Information durch die Gegenwart anderer gefördert und erfreulicher. TED و نحن كبشر ذو طبيعة اجتماعية ، نهتم و نستمتع أكثر بتبادل المعلومات مع الآخرين.
    Wir wissen nicht, was ihr macht, und es ist uns egal. Open Subtitles نحن لا نعرف ماذا تفعلون , ونحن لا نهتم
    Hol du einfach unseren Jungen. Wir sorgen uns um die Iren. Open Subtitles فقط احضر الصبي ونحن نهتم بإيرلندا
    - Das interessiert uns nicht. Open Subtitles هذا ليس من شأننا ما نهتم به هو الأدلة و المادة التي بحوزتك
    Dass wir als Menschen nicht vollständig entwickelt sind, solange wir uns nicht um Menschenrechte und Grundwerte kümmern. TED وأننا لن نكون بشراً مكتملين التطور حتى نهتم بحقوق البشر والكرامة الإنسانية.
    Neben der Auswirkung einer Erkrankung auf die Lebenserwartung sorgen wir uns aber auch um die Lebensqualität. TED ولكن ما وراء تأثير الحالة الصحية على متوسط العمر، نحن نهتم بمستوى المعيشة أكثر
    In meinem Labor interessieren wir uns für das soziale Gehirn, d. h., das Netzwerk aus Hirnregionen, das wir nutzen, um andere Menschen zu verstehen und mit anderen zu interagieren. TED في المختبر، نهتم بالدماغ الإجتماعي، وهو شبكة مناطق الدماغ التي نستخدمها لفهم الأشخاص الآخرين والتفاعل معهم
    Oder Sie sagen uns, was wir bereits wissen, wir kümmern uns um Sie, wir bringen Sie in einem Hotel unter, wir fliegen Sie an einen sicheren Ort. Open Subtitles أو أخبرنا ما نعرف مسبقاً, سوف نهتم بكِ سنضعك في فندق, و نطير بك ِ إلى مكان آمن
    Wir kümmern uns um sie, ziehen sie groß und dann gehen sie fort. Open Subtitles نحن نربيهن ، نهتم من أجلهن ويذهبن بعد ذلك
    interessieren wir uns als Land für die Millionen Kinder, die jedes Jahr von arbeitenden Müttern geboren werden? TED كدولة، هل نهتم بملايين الأطفال المولودين كل عامٍ لأمهاتٍ عاملات؟
    Bei Herzschmerz haben wir keine Wahl, wir haben nur die Wahl, dass unsere Herzen gebrochen werden, von Menschen, Dingen und Projekten, die uns sehr viel bedeuten. TED لا نملكُ خيارًا حول تحطم القلوب، نملكُ فقط الخيار لتحطم قلوبنا من خلال الأشخاص والأشياء والمشاريع التي نهتم بها بعمق.
    Drehen Sie ihn um. Auf der Rückseite ist Mr. Peel. Es kümmert uns nicht, was auf ihn fällt. Open Subtitles إقلبيها إذن ,السيد بيل في الخلف لا نهتم بما سيقع عليه
    Und wir wollen einfach, für uns und die Menschen, die uns wichtig sind, und die Menschen, mit denen wir arbeiten, wagemutig sein. TED نريد فقط، لأنفسنا وللناس الذين نهتم بهم والأشخاص الذين نعمل معهم، أن يتجرأوا بشدة.
    Richtig und Falsch sind wichtig für uns. TED ونحن نهتم لمعرفة ماهو الصواب وماهو الخطأ.
    Das ist uns egal. Wir feiern weiter. Open Subtitles نحن حتى لم نهتم و استمرينا في الاحتفال
    Wir sind deine Freunde und wir sorgen uns um dich. Open Subtitles بلعرش,نحن صديقاتك ونحن نهتم بشانك
    (Frau) Niemand schmiedet Pläne. Es interessiert uns nur nicht mehr. Open Subtitles كلّا, لا أحد يدبّر الأمر هو إنّنا لا نستطيع أن نهتم بعد هذا
    Die Kameras, um die wir uns sorgen müssen, sind hier, hier und hier. Open Subtitles الكاميرات التي يجب ان نهتم بها هنا , هنا , وهنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد