ويكيبيديا

    "نواياها" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Absichten
        
    Ihre Informationen sind genauso falsch wie ihre Absichten. Open Subtitles يؤسفني القول أن تصوراتها مريضة مثل نواياها
    Es fiel ihr schwer, ihre wahren Absichten zu verbergen. Open Subtitles كان من الصعب لها أن تخفي نواياها الحقيقية.
    Wir müssen ihre Absichten entschlüssen, bevor sie einen neuen Körper findet. Open Subtitles يتحتّم أن نتبيّن نواياها قبلما تجد مضيفةً أخرى.
    Mutter wird so wahrscheinlich eher ihre wahren Absichten offenbaren. Open Subtitles ستكون أمّنا أكثر نزعًا للإفصاح عن نواياها الحقيقيّة.
    Sie hält alle Freaks zum Narren... bis sie eines Tages im Suff ihre wahren Absichten enthüllt. Open Subtitles من أجل ميراثه تتلاعب بكل المسوخ ، إلى أن ياتي يوم تثمل فيه وتكشف عن نواياها الحقيقية
    Wenn man nur an einem Faden zieht – zum Beispiel an dem Zölibatsgebot für Priester – stürzt das ganze Gebäude ein. Denken wir nur daran, was den liberalen protestantischen Konfessionen geschehen ist, die vor lauter guten Absichten Anhänger verloren haben. News-Commentary وإذا سحبنا خيطاً واحدا ــ شروط العزوبة الكهنوتية على سبيل المثال ــ فإن الصرح ينهار بالكامل. ولنتأمل هنا ما حدث للطوائف البروتستانتية المتحررة، التي خسرت أتباعها برغم كل نواياها الطيبة.
    Der Gefährte kann eine Mutter mit guten Absichten sein... Open Subtitles يمكن أن يكون الرفيق أماً نواياها جيدة
    Auch Jahrzehnte nach seiner Bergung werden seine wahren Absichten von der amerikanischen und russischen Regierung geheim gehalten. Open Subtitles بعد إنتشالها بعقود ، لا زالت نواياها ... الحقيقية سرية لدى كل من الولايات المتحدة ... و الحكومات الروسية
    Dein zukünftiges Ich ist nicht dahingekommen, indem er nett handelte, und immer deutlich mit seinen Absichten war. Open Subtitles ذاتك المستقبلية لم تصل ... للمرحلة التي وصلتها بأساليب وديّة وإظهار نواياها
    Dass die lateinamerikanische Rechte trotz dieser Linksströmung des Nachts ruhig schlafen kann, ist weder ein bloßes Ergebnis des Verschwindens des Kommunismus, noch bedeutet es, dass die USA ihre hegemonialen Absichten aufgegeben haben. Es erklärt sich aus der Tatsache, dass ein Großteil der heutigen Linken nicht mehr jene Linke ist, die wir einst kannten. News-Commentary الحقيقة أن الثقة التي يتحلى بها اليمين على الرغم هذا المد اليساري ليست مجرد نتيجة لزوال الشيوعية، ولا تعني أن الولايات المتحدة قد تخلت عن نواياها في فرض هيمنتها على المنطقة. بل إن التفسير يكمن في أن أغلب اليسار اليوم لا يشبه اليسار الذي عرفناه من قبل.
    - Kommen Sie, Lincoln, Sie können nicht überrascht sein, dass eine Frau, die ihre Kinder im Stich lässt, jetzt nicht ganz wahrheitsgetreu über Ihre Absichten spricht. Open Subtitles بربّك، (لينكولن)، لا يعقل أن تندهش من أنّ امرأة هجرت طفليها تكذب بشأن نواياها الآن
    Ich denke, wir können davon ausgehen, dass ihre Absichten entschieden faul sind. Open Subtitles {\pos(190,210)} أعتقد أن بوسعنا الافتراض بأن نواياها حتمًا خبيثة.
    Und Brees Tochter ließ ihre Absichten erkennen. Open Subtitles وإبنة (بري) جعلت نواياها مكشوفه
    Es gibt keine Aussichten, dass Russland die Krim wieder aufgibt, und es häufen sich die Fragen über seine Absichten in der Ostukraine und den Baltischen Staaten. Das Ergebnis ist eine Rückkehr der Geopolitik nach Europa zu einer Zeit, wo die Verteidigungsausgaben bescheiden sind und es praktisch keine öffentliche Unterstützung für eine bewaffnete Intervention gibt. News-Commentary وتأتي الأزمة الثانية نتيجة للتصرفات الروسية في أوكرانيا. فمن غير المحتمل أن تتخلى روسيا عن شبه جزيرة القرم، وتتصاعد التساؤلات حول نواياها في شرق أوكرانيا ومنطقة البلطيق. والنتيجة هي العودة إلى انتهاج السياسة الجغرافية في أوروبا في وقت حيث أصبح الإنفاق الدفاعي متواضعاً والدعم الشعبي للتدخل المسلح غائباً إلى حد كبير.
    Wollte man Regierungen nach ihren guten Absichten beurteilen, so müssten die Befürworter einer amerikanischen Außenpolitik, die die internationale Förderung der Menschenrechte betont, über die Wiederwahl von Präsident George W. Bush jubeln. Tatsächlich hat kein Präsident der USA häufiger und nachdrücklicher von der Mission Amerikas gesprochen, die Freiheit in der Welt zu verbreiten. News-Commentary إذا جاز لنا أن نبني رأينا في حكومة ما على أساس نواياها الطيبة، فإن أولئك الذين يؤيدون سياسة أميركية خارجية تؤكد على دعم حقوق الإنسان على الصعيد الدولي لابد وأن يبتهجوا لإعادة انتخاب الرئيس بوش . والحقيقة أن أحداً من رؤساء الولايات المتحدة منذ إنشائها لم يتحدث على هذا النحو من الكثافة والقوة عن مهمة أميركا في الترويج للحرية وتعزيزها في العالم كما تحدث عنها الرئيس جورج دبليو بوش .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد