Sagen sie mir einfach das er tot ist. Wir müssen nur wissen, dass er nicht mehr auftaucht. | Open Subtitles | أخبريني بأنّه ميت فحسب علينا أن نوقن من وفاته |
Wie wissen wir, dass Sie das nicht ohnehin tun? | Open Subtitles | أنّى لنا نوقن أنّكَ لن تفعل ذلك في مطلق الأحوال؟ |
Warte, das wissen wir nicht. Was wir wissen ist, dass die Symptome dieser Menschen kontrolliert werden müssen. | Open Subtitles | لا نوقن من ذلك، بل نوقن أن أعراض المرضى تحتاج للإحتواء |
Woher wissen wir, dass Sie auf US-Seite sind? | Open Subtitles | أنّى نوقن أنّك لن تنقلب ذات يومٍ على المصالح الأمريكيّة ؟ |
Woher wissen wir das Garrett das nicht auch Ward angetan hat? | Open Subtitles | وكيف لنا أن نوقن بأن (جاريت) لم يفعل هذا بـ(وارد) أيضاً؟ |
- Doch, wissen wir, wenn wir Logik, Vernunft und Verstand haben. | Open Subtitles | موقنين بذلك -بل نوقن . {\pos(190,220)}إن كنّا نتحلّى بمنطق وتفكير عقلاني ودماغ. |
- Dass Zeus ihn nicht erledigt hat? - wissen wir nicht. | Open Subtitles | -كيف نوقن أن (زيوس) لم يقض عليه؟ |