Es gibt einen großen Unterschied zwischen Sterben und nie geboren werden. | Open Subtitles | ثمّة اختلاف كبير بين الموت و أن لا نولد أبداً |
Wie ich sagte: wenn wir geboren werden, suchen wir uns unsere Eltern nicht aus. Und wenn wir zur Schule gehen, suchen wir uns unsere Schule nicht aus. | TED | كما قلت لكم: عندما نولد ، نحن لا نختار والدينا. وعندما نذهب إلى المدرسة ، نحن لا نختار مدارسنا. |
Sie sind die Orte, an denen wir geboren werden, aufwachsen, zur Schule gehen, arbeiten, heiraten, beten, spielen, alt werden und letztendlich sterben. | TED | هي الأماكن التي نولد فيها، وفيها ننشأ، نتعلم، نعمل، نتزوج، نصلِّي، نلعب، نكبر، ومع الوقت نموت. |
Vielleicht könnten wir mit dieser Kälte sogar direkt Strom erzeugen. | TED | ربما يكون بإمكاننا حتى أن نولد الطاقة مباشرةً باستخدام هذه البرودة. |
Wir werden geboren und sterben, genau wie die Menschen. | Open Subtitles | نحن نولد ونعيش ونموت، تماماً كالبشر. |
Dass dein Vater und ich einmal Jäger sein würden, das war lange vor unserer Geburt entschieden worden. | Open Subtitles | ان نصبح صيّادان شيء تم اقراره بالنسبة لي ولوالدك قبل حتى ان نولد |
Und wir hätte 100,000 Jahre früher auf die Welt kommen können. | TED | وكان من الممكن أن نولد نحن قبل 100000 سنة مضت. |
"Die Welt" gibt uns Auskunft, wie die Welt funktioniert, wie die Sonne aufgeht, wie wir geboren werden. | TED | العالم" يخبرنا كيف يعمل العالم" كيف تشرق الشمس كيف نولد |
Und den Zustand der Anmut den wir verlieren, wenn wir geboren werden. | Open Subtitles | ونفقد قيمة النعم الإلهية عندما نولد |
Und den Zustand der Anmut den wir verlieren, wenn wir geboren werden. | Open Subtitles | ونفقد قيمة النعم الإلهية عندما نولد |
Wir Zodiacs suchen uns nicht aus, in welchem Zeichen wir geboren werden. | Open Subtitles | إذا كنت تعرفين الـ "زودياك" فكنت . ستعلمين أننا لا نحتار ما نولد عليه |
Wir können alle neu geboren werden. | Open Subtitles | يمكن أن نولد من جديد |
Wir müssen unreif geboren werden. | Open Subtitles | يجب أن نولد غير مكتملين. |
Wollen Sie sagen, dass wir bereits Energie erzeugen? | Open Subtitles | انت تعنى نحن نولد الطاقة بالفعل؟ |
Wir stellen das Rad zum Stabilisieren da hin, und dann brauchen wir so was wie eine Rinne, um das Wasser in die Eimer zu bringen und damit Strom für den Generator zu erzeugen. | Open Subtitles | ضع الدولاب على الرصيف ليتوازن، ثم يكون لدينا سباق لتحويل الماء داخل الدلاء ونقوم بتدويرها بسرعة كافية كي نولد طاقة للمولد |
Um die Energie bereit zu stellen, die für diese acht Milliarden Stadtmenschen nötig wäre -- wobei wir davon ausgehen, dass die Städte in etwa so aussehen, wie die auf der nördlichen Hälfte unseres Planeten -- müssten wir eine enorme, riesige Energiemenge erzeugen. | TED | و من اجل ان نتمكن من توفير الطاقة اللازمة لهذا التمدن الذي يحوي 8 مليارات شخص والتي سيكون استهلاكها من الطاقة يشابه تلك المدن التي تقع في الجزء الشمالي من الكرة الارضية سيكون علينا ان نولد كمية هائلة من الطاقة |
Wir werden geboren, wir leben, und wenn wir alt sind, sterben wir einfach. | Open Subtitles | أننا نولد ونموت عندما نكبر |
Wir wissen dass es diese Schwelle gibt, weil wir keine altersbedingten Beschwerden bekommen, bevor wir ein mittleres Alter erreichen, und das obwohl sich die Schädigungen seit vor unserer Geburt aufsummieren. | TED | نحن نعلم أنّ هذه النّسبة محدّدة فعلاً لأنّنا لا نصاب بأمراض ترتبط بالعمر، حتّى نصل إلى منتصف العمر مع أنّ "التّلف" يبدأ بالتّراكم فعلاً من قبل أن نولد |
Es finden sich auch, glaube ich, immer mehr Hinweise in den Humanwissenschaften dafür, dass wir tatsächlich nicht als unbeschriebene Blätter zur Welt kommen. | TED | أنا أعتقد، أن هناك أيضاَ، نتائج متزايدة من الدراسات العلمية للبشرية التى , فى الحقيقة , تؤكد أننا لم نولد كألواح بيضاء. |