ويكيبيديا

    "نيّة" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Absicht
        
    • Absichten
        
    • Willens
        
    • Zeichen
        
    • ganze Liebe
        
    Sie schreiben eine Absicht auf... und dann löschen sie sie wieder, weil sie glauben, es ist dumm... Open Subtitles إنهم يكتبون نيّة ما ثم يقومون بمحيها, معتقدين بأن ذلك تصرف سخيف
    Zwei Anklagen, schwere Körperverletzung, Absicht Meth zu vertreiben, und er würgte seinen Bewährungshelfer. Open Subtitles تهمتان بإعتداء مُتفاقم، نيّة لتوزيع الميثامفيتامينات، وهاجم ضابط إطلاقه المشروط.
    Glaub mir -- ich habe nicht die Absicht, Mayberry zu meinem ständigen Wohnsitz zu machen. Open Subtitles صدقني ليست لدي اية نيّة لان اقدم عروضا ترفيهية طيلة اقامتي هنا
    Gehen wir aber von guten oder neutralen Absichten aus, bekommt unser Geist einen viel stärkeren Rahmen für den Dialog. TED لكن حين نفترض نيّة حسنة أو محايدة، نعطي لدماغنا إطاراً أقوى للحوار.
    Also habe ich mir überlegt, wenn ich ein paar Sicherheitslücken finde, und als Geste des guten Willens darauf aufmerksam mache, dass sie dann ihre Meinung ändert. Open Subtitles فظننتُ أنّي إن وجدتُ بضعة هفوات في الحماية وبيّنتها كبادرة حسن نيّة -فقد تغيّر رأيها؟
    Doch an dieses Verbot hält sich offensichtlich niemand mehr. Ein deutliches Zeichen des Aufruhrs und der Rebellion. Open Subtitles لكن جميع موظفي البلاط يحملون أسلحة، هذا يدلّ على نيّة للتمرّد.
    Deine ganze Liebe aus Open Subtitles نيّة حسنةِ
    Vorstrafen wegen Körperverletzung und Besitz, mit Absicht auf Verkauf. Open Subtitles هنالك محضر للاعتداء والحيازة مع نيّة التّوزيع.
    Ich habe nicht die Absicht, deine Seele den Rest meiner Tage aus der Vagina Nebula heraus zu nähren. Open Subtitles لا أملك أي نيّة بقضاء بقيّة أيامي وأنا أطعم روحك من سديم مهبلك.
    Er sagt er nicht die Absicht dir etwas anzutun. Open Subtitles ، يقول أنّه لا يُكن نيّة لإيذائكَ.
    Ich habe weder die Absicht noch das Geld dazu. Open Subtitles أنا ليس لديّ نيّة وليس لديّ مال
    Jeder Vertragsstaat erwägt, in seiner innerstaatlichen Rechtsordnung geeignete Maßnahmen vorzusehen, um Personen, die den zuständigen Behörden in redlicher Absicht und mit hinreichender Begründung Sachverhalte betreffend in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen umschriebene Straftaten mitteilen, vor ungerechtfertigter Behandlung zu schützen. UN تنظر كل دولة طرف في أن تُدخل في صلب نظامها القانوني الداخلي تدابير مناسبة لتوفير الحماية من أي معاملة لا مسوّغ لها لأي شخص يقوم، بحسن نيّة ولأسباب وجيهة، بإبلاغ السلطات المختصة بأي وقائع تتعلق بأفعال مجرّمة وفقا لهذه الاتفاقية.
    Es ist also keine Tat, sondern nur eine Absicht. Open Subtitles لذا فان هذا ليس بفعلٍ بل نيّة
    Mit der bösen Absicht, im großen Stil zu kaufen. Open Subtitles مبيتيّن نيّة شريرة بأن يشتريا بالجملة!
    Ich habe keine Absicht es zu beenden. Open Subtitles .ليس لدي أي نيّة لقطع الرنامج
    Ich hoffe, du weißt, während du ihn hier gerade verteidigst, dass er nicht die Absicht hat, dir jemals zu vergeben. Open Subtitles أنّه ليس لديه أيّ نيّة لمسامحتك لأنّني علمت أنّه حينما طلب (لويس) الموافقة (من (هارفي
    Ich habe nicht die Absicht, Tintenfisch zu bestellen. Open Subtitles لا نيّة لي في استدعاء حبّار
    Hast du irgendwelche Absichten, wirklich Teil dieses Falls zu sein? Open Subtitles حسناً. هل لديكَ أيّ نيّة في الواقع لإستلام جزء بسيط في هذه القضيّة؟
    Ich schickte ihr das Mittel mit den besten Absichten. Open Subtitles أرسلت اليوم العرعروط بطيب نيّة
    Ich hoffe, Sie sehen es als ein Zeichen guten Willens an... dass Ihr Geheimnis bei den Genii sicher ist. Open Subtitles إقبلوا ببادرة حسن نيّة منا وهي أنّ الـ((جيناي)) سيحفظون سرّكم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد