ويكيبيديا

    "نَعْرفُ" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Wir wissen
        
    • wissen wir
        
    • Wir kennen
        
    • wissen ja
        
    • wissen noch
        
    Die Leute sagen, das waren Kojoten oder Wölfe, aber Wir wissen Bescheid. Open Subtitles الناس يَقُولونَ بأنّه ذئب براري , هى الذئابُ. لَكنَّنا نَعْرفُ الحقيقةَ.
    Ich vertraue ihm nicht, aber Wir wissen nicht, ob er dahinter steckt. Open Subtitles حَسناً، بقدر ما أَشْكُّ فيه، نحن لا نَعْرفُ بإِنَّهُ وراء هذا.
    Aber Wir wissen immer noch nicht, wer dahinter steckt oder warum. Open Subtitles لَكنَّنا ما زِلنا لا نَعْرفُ الذي كَانَ خلفه، أَو الذي.
    Also gut, dann wissen wir, womit wir es zu tun haben. Open Subtitles حَسَناً، الآن نَعْرفُ ما الذي نحن بصدده.
    Sieht wie eine ausgeklügelte Falle aus, aber mehr wissen wir auch nicht. Open Subtitles تُشاهدُ مثل نوع من مصيدة مغفّلين مُتقَنة، لَكنَّنا لا نَعْرفُ كثيراً أكثر.
    Wir kennen seinen Namen nicht, aber er fährt einen Transporter. Open Subtitles ليس عِنْدَنا اسمُه لَكنَّنا نَعْرفُ بأنّه يَقُودُ شاحنة
    Und Wir wissen, dass du da herzlich willkommen wärst, Miss Susi. Open Subtitles حيث نَعْرفُ بأنّك سَتَكُونُ مرحباً وقدّرَ، سيدة الآنسةِ.
    Aber Wir wissen nicht, wohin er gefahren ist! Open Subtitles لكن، رجل، نحن لا نَعْرفُ الذي طريق ذَهبوا.
    Wir wissen beide, dass du deinen Geruchssinn verloren hast. Open Subtitles كلانا نَعْرفُ بأنّك فَقدتَ إحساسكَ مِنْ الرائحةِ.
    Vielen Dank, Sir. Wir wissen, dass Sie glücklich sein werden. Open Subtitles شكراً جزيلاً، سيد نَعْرفُ بأنّك سَتَكُونُ سعيد جداً.
    Wir wissen, welche Ordnung dort folgte. Open Subtitles نحن نَعْرفُ ما نوعَ القانون والنظامِ الذي حكم في تلك البلادِ
    Wir wissen nicht mal, ob wir hier einen Hai haben. Open Subtitles نحن لا نَعْرفُ حتى إذا كان هناك قرش هنا.
    Wir wissen, dass Haie von Blut angelockt werden. Und Bewegungen im Wasser. Open Subtitles نَعْرفُ أن أسماكَ القرش تنجْذُب للدمِّ الضجه
    Wir wissen beide, wovon du sprichst. Open Subtitles كلانا نَعْرفُ بما تَتحدّثُ عنه. تُريدُني أَنْ يَكُونَ عِنْدي إجهاضُ.
    Woher wissen wir über dich Bescheid? Open Subtitles كيف نَعْرفُ أنك لست إحدى تلك الأشياءِ الداعرةِ؟
    Woher wissen wir, dass er uns nicht noch mal angreift? Open Subtitles هكذا نَعْرفُ بأنّه لَنْ يَجْعلَ المحاولة الأخرى؟
    Und heute wissen wir ja, dass dir das nicht gereicht hätte. Open Subtitles ونحن الآن نَعْرفُ ذلك الذي ما كَانَ سيُناسبُك مطلقاً.
    Jetzt wissen wir, wie wichtig sie als eure Vertraute war. Open Subtitles حَسناً، على الأقل نَعْرفُ كَمْ مهم هي كَانتْ كمألوفتكِ.
    Jetzt wissen wir, wie das Mahl vergiftet wurde. Open Subtitles على الأقل نَعْرفُ كَمْ وجبة الطعام سُمّمتْ.
    wissen wir, wer das Fahrrad gekauft hat? Open Subtitles نَعْرفُ مَنْ إشترينَا ذلك دراجةِ الولدِ؟
    Und Wir kennen die Quelle der Spionage nicht,... ..falls es sich um Spionage handeln sollte. Open Subtitles ونحن لا نَعْرفُ مصدر التجسسِ، إذا في الحقيقة كان هناك تجسسُ.
    Keine unnötige Schießerei, Conrad. Wir wissen ja, wozu das führt. Open Subtitles لا طلقاتَ غير ضروريةَ، كونراد، لأن نَعْرفُ ماذا تصنع.
    Wir wissen noch nicht mal, womit wir es zu tun haben. Open Subtitles إحملْه. نحن لا نَعْرفُ حتى بِحقّ الجحيم ما نحن عِنْدَنا هنا لحد الآن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد