Ich wusste immer, dass es in deinem Leben etwas Wichtiges gab, das du mir verschweigst. | Open Subtitles | لطالما أحسستُ أن هناك شيئاً هاماً في حياتكِ.. لكنكِ لم تخبريني به على الإطلاق. |
'Ich meine, wenn du etwas wirklich Wichtiges vergisst, kommst du zurück um es zu holen.' | Open Subtitles | أعني أنك لو تركت شيئاً هاماً جداً خلفك ، فستعود لتأخذه |
Wenn meine Arbeit so wichtig ist, warum bin ich dann Klasse drei? | Open Subtitles | إنْ كان عملى هاماً للغاية، إذن، لمَ أنا فى الدرجة الثالثة؟ |
Daher ist eine schnelle Behandlung, oder besser Vorbeugung, besonders wichtig. | TED | لذا فإن العلاج المبكر أو حتى الوقاية من هذا المرض يعتبر أمراً هاماً. |
Also hat das Einkommen eine sehr große Bedeutung innerhalb einzelner Gesellschaften, und gar keine zwischen ihnen. | TED | لذا فالدخل يعنى شيئاً هاماً جداً فى مجتمعاتنا ، ولكن لا يعني شيئاً ولا يؤثر فيما بينها. |
in der Überzeugung, dass der Schutz von Kindern in bewaffneten Konflikten ein wichtiger Aspekt jeder umfassenden Strategie zur Beilegung von Konflikten sein sollte, | UN | واقتناعاً منه بأنه ينبغي أن تشكل حماية الأطفال في النزاع المسلح جانباً هاماً في أي استراتيجية شاملة لحل النزاع، |
Mir fiel gerade ein, dass ich noch was Wichtiges erledigen muss. | Open Subtitles | تذكرتُ أن لدىّ أمراً هاماً علىّ الاهتمام به. |
Deshalb muss ich Sie etwas sehr Wichtiges fragen, okay? | Open Subtitles | لذا أريد أن أسألك شيئاً هاماً جداً ، حسناً؟ |
Wir müssen etwas von ihm bekommen. Etwas Wichtiges. | Open Subtitles | علينا أنّ نجد شيئاً من أغراضه، شيئاً هاماً |
Ich wollte dir einen Brief schreiben, weil du etwas Wichtiges wissen musst. | Open Subtitles | ولكنني أردت أن أكتب لكِ خطاباً لأنني أردت أن تعرفي شيئاً هاماً للغاية |
Mommy muss heute was sehr Wichtiges erledigen. Es tut mir leid. | Open Subtitles | لدى أمكِ عملاً هاماً لتفعله اليوم، أنا آسفة. |
Tate muss etwas Wichtiges aufbewahrt haben, etwas, was er schützen wollte. | Open Subtitles | لابد ان تَيت كان يُخزن شيئاً هاماً شيئاً هو اراد ان يحمية |
Diese Konferenz ist also äusserst wichtig... wir können wirklich nicht das Tisiko eines Missgeschicks eingehen. | Open Subtitles | لذلك هذا المؤتمر هاماً و لا يمكننا المخاطره بوقوع حوادث |
Wehe, wenn es nicht wichtig ist. | Open Subtitles | سينفجر جهاز النداء ، من الأفضل أن يكون الأمر هاماً |
Du wolltest reden. Es klang wichtig. | Open Subtitles | قلتي أنكِ تريدين التحدث الأمر يبدو هاماً |
Geld ist unserer Organisation nicht so wichtig... wie zu wissen, wem man trauen kann. | Open Subtitles | المال ليس هاماً بالنسبة لنا إذا لم نعلم بمن نثق |
Glaub mir, ich weiß das. Aber ich würde nicht fragen, wenn es nicht wichtig wäre. | Open Subtitles | صدقنى, أعرف لكن لم أكن لأطلب ذلك لو لم يكن الأمر هاماً |
Sie haben Flugzeuge und gehen an Orte und sie sagen es nicht ihren Eltern, weil es keine große Sache ist. | Open Subtitles | لديهم طائرات ويذهبون إلى أماكن أخرى ولا يخبرون آباءهم لإنه ليس أمراً هاماً |
Sieh mal, jemandem steht in den nächsten Monaten die große 4-5 bevor, und jemand anderes will eine sehr große Sache daraus machen. | Open Subtitles | اعتبريها هدية يوشك أحدهم على بلوغ سن 45 خلال بضعة أشهر ويريد آخر أن يحدث من هذا شأناً هاماً |
Man muss lernen, seiner Handschrift zu trauen. Es wird ein wichtiger teil des Lebens. | Open Subtitles | يجب أن تتعلم أن تثق بخط يدك سيصبح جزءاً هاماً من حياتك |
in der Erkenntnis, dass die Zivilgesellschaft eine wichtige Rolle bei dem demokratischen Übergang und der Konfliktprävention spielen kann, | UN | وإذ يدرك أن بإمكان المجتمع المدني أن يؤدي دوراً هاماً في عملية الانتقال إلى الديمقراطية وفي منع نشوء النزاعات، |
Ihr Mann repräsentiert einen sehr wichtigen Wechselwähler im Vorstand. | Open Subtitles | يمثل زوجها جناحاً تصويتيّا هاماً في مجلس الإدارة |
Warum sagtest du nichts, wenn's unwichtig war? | Open Subtitles | وإن كان أمراً غير هاماً ، لماذا لم تخبرني به؟ |