Wenn die Nachfrage zu schwach ist, kann sie zu einem scharfen Rückgang der Beschäftigung führen (da Löhne und Preis kurzfristig betrachtet starr sind). Dies kann durch öffentliche, schuldenfinanzierte Stimuli korrigiert werden – wie wenn man einem Herzkranken Nitroglyzerin gibt, um sein Herz weiter schlagen zu lassen. | News-Commentary | وهناك داء آخر يشخصه خبراء الاقتصاد وربما يمكننا أن نطلق عليه وصف "مرض كينيز". فإذا كان الطلب ضعيفاً للغاية، فمن الممكن أن يؤدي ذلك إلى هبوط حاد في تشغيل العمالة (لأن الأجور والأسعار جامدة في الأجل القصير). ومن الممكن علاج المرض بضخ الحوافز العامة الممولة بالدين ــ مثل إعطاء مريض القلب جرعات من النيتروجلسرين للإبقاء على قلبه نابضا. |
Die bloße Möglichkeit einer drohenden harten Landung des Dollars – und damit der USA und der Weltwirtschaft – sollte alarmierend genug sein, um ein gemeinsames Vorgehen in Gang zu setzen. Eine koordinierte Zusammenarbeit wird sicherlich zufriedenstellendere Ergebnisse hervorbringen als das, was jedes Land allein erreichen kann. | News-Commentary | إن مجرد احتمال هبوط حاد وشيك في قيمة الدولار ـ وما سيترتب على ذلك من عواقب على الولايات المتحدة والاقتصاد العالمي ـ لابد وأن يكون مزعجاً إلى الحد الذي يدفعنا إلى تنسيق الجهود وتعبئتها سعياً إلى اتخاذ الإجراءات المناسبة. ومن المؤكد أن التنسيق على الصعيد العالمي سوف يؤدي إلى نتائج أكثر إرضاءً مقارنة بما قد تستطيع أي دولة بمفردها أن تحققه من نتائج. |