Mein Dad verließ uns... und ich habe mir immer vorgestellt, dass er eines Tages zurückkommt, mich um Vergebung bittet und endlich der Dad wäre, den ich immer haben wollte. | Open Subtitles | أبي هجرنا و دائما ما تخيلت أن في يوم مني الأيام سيعود ليطلب من المغفرة |
- Sie zog mich und meinen Bruder groß. Mein Vater verließ uns, alles, was ich weiß, hab ich von ihr gelernt. | Open Subtitles | لقد ربّتني وأخي بعد أن هجرنا أبي، لذا فكلّ ما أعرفته تعلّمته منها بما في ذلك صنع فوضى |
Daddy verließ uns, als ich sehr klein war. | Open Subtitles | هجرنا أبي عندما كنت صغيرة جداً |
All die Jahre habe ich dir immer erzählt, dass dein Vater uns verlassen hat. | Open Subtitles | أخبرت دائماً أن والدك هجرنا |
- Dass sie uns verlassen hat. | Open Subtitles | أنها قررت هجرنا |
Wir verließen die alte Welt 2014 und schliefen 2000 Jahre lang. | Open Subtitles | هجرنا العالم القديم بعام 2014 وخلدنا للنوم لمدة 2000 عام. |
- Ich mache mir ein Bologna-Sandwich, wie es meine Mutter gemacht hat, nachdem mein Vater uns verließ, aber bevor sie gestorben ist. | Open Subtitles | أصنع لنفسي شطيرة "بولونيا" كما كانت تفعل أمي بعدما هجرنا والدي، ولكن قبلما تموت |
Nein, nicht wirklich. - Mein Dad verließ uns, als ich fünf war... | Open Subtitles | لا،ليس صحيحاً، أبي هجرنا عندما كنت في الخامسة لذا... |
Er verließ uns. | Open Subtitles | لقد هجرنا |
Er verließ uns. | Open Subtitles | لقد هجرنا. |
Mein Vater lebt in Bethesda, aber ich sehe ihn nie, weil er uns verlassen hat, als wir klein waren. | Open Subtitles | يعيش أبي في (بيثيسدا) لكنّي لم أره قط لأنه هجرنا حين كنا صغاراً |
Als wir Atlantis damals verließen vor all diesen Jahrtausenden... war die Erde so harsch. | Open Subtitles | عندما هجرنا "أتلانتس" للمرة الأولى ,منذ آلاف السنوات الماضية |
Vor fünf Jahren, als Maze und ich die Hölle verließen, landeten wir an diesem Strand. | Open Subtitles | ، كما تعلم ، منذ خمسة سنوات ، عندما هجرنا أنا و (ميز) الجحيم هبطت إلى هُنا على ذلك الشاطيء |
Ich war noch klein, als mein Vater uns verließ. | Open Subtitles | و لقد هجرنا والدي منذ الصغر |