Stellen Sie sich Folgendes vor: Sie moderieren einen Podcast und müssen beweisen, dass das wertvolle öffentliche Geld gut in Sie investiert wurde. | TED | أريد أن تتصورو هذا: أنك تستضيف بودكاست، ولا بد أن تثبت أنك تستحق استثمار دولارات الشبكة الإذاعية في برنامجك. |
Das heißt, dass wenn du beide Enden gleichzeitig anzündest, würde Sie in genau 30 Sekunden abbrennen. | TED | يعني هذا أنك لو أشعلت الطرفين في نفس الوقت، سيحترقان خلال 30 ثانية بالضبط. |
Wollen Sie damit sagen, das bringen Sie den Kindern bei? | Open Subtitles | هل تقصدين بقولك هذا أنك تعلمين الأطفال هذا الكلام؟ |
Bedeutet das, Lana, dass du mich offiziell zu Lex' Hochzeit begleitest? | Open Subtitles | لانا أيعني هذا أنك رفيقة الموعد الرسمية لي بحفل زفاف ليكس |
Also, soll das heißen, dass du stattdessen den ganzen Tag lesen wirst? | Open Subtitles | إذا, أيعني هذا أنك ستقضي طوال النهار في القراءة عوضاً عما نفعله؟ |
Nur weil du alles über Sie weißt, heißt nicht, dass du Sie wirklich kennst. | Open Subtitles | فقطلأنكتعرفكلشئعنهم، لا يعني هذا أنك تعرفهم. |
Soll das heißen, Sie treiben sich noch immer bei Dr. Emmett Brown herum, McFly? | Open Subtitles | هل أفهم من هذا أنك لا تزال تلهو مع دكتور إيميت براون, يا ماكفلاى. |
Soll das heißen, Sie treiben sich noch immer bei Dr. Emmett Brown herum, McFly? | Open Subtitles | هل أفهم من هذا أنك لا تزال تلهو مع دكتور إيميت براون, يا ماكفلاى. |
Was ist, wenn ich Dir sage, Du könntest diese Nacht noch einmal leben mit den genau gleichen Dialogen, den genau gleichen Witzen nur dieses Mal bekommst Du Sie und nicht Ich. | Open Subtitles | ماذا لو قلت لك هذا أنك تستطيع أن تعيش هذة الليلة بنفس الأحاديث نفس النكت فقط هذة المرة أنت تحصل عليها و أنا لا |
Hüten Sie Ihre verdammte Zunge. | Open Subtitles | الا يعني هذا أنك تعمل في جريدة للأشاعات السخيفة |
Ich hatte einen Traum von dem hier-- wie Sie mir Karten zeigen. | Open Subtitles | , لقد رأيت حلماً عن هذا أنك تريني هذه البطاقات |
Es reicht. Ich nehme an, es geht um Sie. Ja, Euer Ehren. | Open Subtitles | هذا يكفي أتفّهم من هذا أنك الرجل الذي تتحدثان عنه نعم ، حضرة القاضية |
Verstehe ich recht, Sie kennen den Mann? | Open Subtitles | لا أحد سيغادر. هل أفهم من هذا أنك تعرف هذا الرجل ؟ |
- Ja, aber... wenn dieser Ort nicht real ist, heißt das dann nicht, dass du auch nicht existierst? | Open Subtitles | أجل، ولكن إن لم يكن هذا المكان حقيقياً، هل يعني هذا أنك غير موجودة؟ |
Dann bist du froh, dass du weggegangen bist? | Open Subtitles | هل يعني هذا أنك سعيدة لأنك رحلت؟ |
Es bedeutet nicht, dass du ein schlechter Chirurg bist,... oder ein schlechter Arzt. | Open Subtitles | ولا يعني هذا أنك جراح فاشل أو طبيب سيء |
Bedeutet das, dass du mein Autogramm nicht willst? | Open Subtitles | أيعني هذا أنك لم تعد تريد توقيعي؟ |
Verstehe ich richtig, dass du dich an Kansas City rächen willst? | Open Subtitles | هل أعتبر هذا أنك ستحاول (أن تأخذ الثأر بمدينة (كانساس |
Er sagte: "Liebe ist nicht eigennützig", das hatte er gesagt, "Liebe ist, nicht nachzählen wie oft jemand "Ich liebe dich" sagt, Sie bedeutet nicht, wie oft man diesen Monat Sex miteinander hatte, und bei zweimal weniger als im Monat davor, bedeutet es, dass du mich nicht mehr so sehr liebst. | TED | قال, "الحب ليس أناني," قال, "الحب لا يعني أن تحصي كم مرة قلت, "أحبك." إنه لا يعني كم مرة مارست الجنس في هذا الشهر, و إنها أقل بمرتين عن الشهر الفائت, إذاً يعني هذا أنك لم تعد تحبني بالقدر ذاته. |
Soll das heißen, dass du Ja sagst? Ist das ein Ja? | Open Subtitles | أيعني هذا أنك توافقين ؟ |