Und ich bin sehr stolz und glücklich über diese Rolle, denn es ist eine faszinierende Position. | TED | وأنا فخور وسعيد جداً ﻷكون في هذا الدور ﻷنه وضع قمة في الروعة لتكون هناك. |
Natürlich, wenn zivilgesellschaftliche Organisationen diese Rolle spielen wollen, müssen sie in diese Verantwortung hineinwachsen. | TED | بالطبع, لو أرادت المنظمات المدنية أن تلعب هذا الدور يجب عليهم أن يكونوا قدر المسئولية. |
Wenn ich diese Rolle bekäme, wäre ich wieder oben. | Open Subtitles | على أى حال لو حصلت على هذا الدور فى الفيلم فسيعيدنى للصدارة من جديد |
die Rolle der Jugend bei der Entwicklung, der Instandsetzung, dem Management und der Pflege von IuK-Technologien soll ebenfalls anerkannt und gefördert werden. | UN | كما ينبغي الاعتراف بدور الشباب في ابتكار تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وإصلاحها وإدارتها وصيانتها، وتشجيع هذا الدور. |
Ich könnte in der Rolle echt gut sein. | Open Subtitles | لأنني أظن أنه سأكون بارعة جداً في هذا الدور |
Reg dich ab. Willst du diese Rolle haben oder nicht? | Open Subtitles | لا تقلق أتريد الحصول على هذا الدور أم لا؟ |
Ich spiele diese Rolle ungern. | Open Subtitles | لَمْ أشاء يوماً لعب مثل هذا الدور . لكني سـأتقنه. |
Ich habe für diese Rolle immer nur die besten Kritiken bekommen. | Open Subtitles | لقد تمتعت كثيراً بلعب هذا الدور في شيكاغو |
Ich kann diese Rolle nicht mehr ausüben, aber du schon. | Open Subtitles | واضح أنه لا يمكننى لعب هذا الدور بعد الآن لكن أنت يمكنك |
Ich weiß, du wolltest diese Rolle unbedingt. | Open Subtitles | أعلم كم أردت بشدة هذا الدور ستأخذيه المرة القادمة حسنا؟ |
Wenn du mich nicht gedrängt hättest vorzusprechen, hätte ich nie diese Rolle bekommen | Open Subtitles | فلولا إلحاحك علي لخوض تجربة الاداء هذهِ لم أكن لأتمكن من أخذ هذا الدور |
Ich kann es nicht erklären, aber ich fühlte, dass ich diese Rolle spielen muss. | Open Subtitles | \u200fلا أستطيع أن أشرح السبب \u200fلكنني شعرت أنه يجب أن ألعب هذا الدور |
ZIEL: die zentrale Rolle der Generalversammlung als wichtigstes Beratungs-, richtliniengebendes und repräsentatives Organ der VN zu bekräftigen und sie zu befähigen, diese Rolle wirksam wahrzunehmen. | UN | الهدف: إعادة تأكيد محورية الجمعية العامة باعتبارها الجهاز الرئيسي للتداول وتقرير السياسات والتمثيل في الأمم المتحدة وتمكينها من أداء هذا الدور بفعالية |
diese Rolle ist insbesondere deshalb unverzichtbar, weil Irak bestrebt ist, eine neue Partnerschaft mit der internationalen Gemeinschaft zu bilden, um ein unerlässliches Netzwerk für die wirtschaftliche Transformation und Integration in die regionale und globale Wirtschaft mittels des Internationalen Paktes mit Irak aufzubauen. | UN | وإن هذا الدور حيوي، سيما وأن العراق يسعى لتشكيل شراكة جديدة مع الأسرة الدولية لبناء شبكة حيوية للتحول والاندماج الاقتصادي في اقتصاديات المنطقة والعالم من خلال العهد الدولي مع العراق. |
Ach, Mann, ich hätte die Rolle bestimmt gekriegt. "Der Platz ist reserviert." | Open Subtitles | حقاً أجدت هذا الدور آسف, هذا المقعد محجوز |
Er rief mich an und sagte, dass du die Rolle haben MUSST. | Open Subtitles | تاد هاملتن يجب أن يلعب هذا الدور لا احد سواه |
Wenn ich mitmache, müssten wir natürlich etwas an der Rolle arbeiten. | Open Subtitles | بالطبع , و لكن لو اشتركت اريد بعض التعديلات علي هذا الدور |
Die weitere Wahrnehmung dieser Rolle wird wichtig sein, um die Kontinuität und Dynamik unseres Prozesses zu gewährleisten. | UN | وسيكون من المهم الحفاظ على هذا الدور لكفالة استمرارية عمليتنا وحيويتها. |
Wenn ich diesen Teil nicht zu bekommen, werde ich nie essen Makkaroni und Käse wieder. | Open Subtitles | إن لم احصل على هذا الدور لن أكل معكرونة بالجبنة بعد اليوم |
Ich besorge Ihnen ein Zimmer auf dieser Etage. Wer war noch bei ihm? | Open Subtitles | سأحجز لك غرفة فى هذا الدور من كان ايضا مع ستون ؟ |