ويكيبيديا

    "هذا السياق فإن" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • diesem Zusammenhang
        
    • dieser Hinsicht
        
    In diesem Zusammenhang war der Draghi-Put eine höchst vertretbare Maßnahme. Eine Weigerung, überhaupt monetäre Finanzierung zu betreiben und ein strenges Inflationsziel aufrecht zu erhalten, wäre viel schwerer zu rechtfertigen gewesen. News-Commentary في هذا السياق فإن خطوة دراجي كانت خطوة يمكن ان ندافع عنها بقوة فلقد كان سيصبح من الصعوبة بمكان تبرير رفض النظر في اية مبالغ من اجل التمويل النقدي والاستمرار بالتقيد باهداف صارمه للتضخم .
    Diese Situation zwingt die japanische Regierung, ihren Pazifismus der Nachkriegszeit zu überdenken, ihre Verteidigungsstrategie zu überarbeiten und ihre Militärausgaben zu erhöhen. In diesem Zusammenhang weiß Japan, dass eine vertiefte strategische Zusammenarbeit mit Indien – das ebenfalls danach trachtet, den zunehmenden militärischen Druck aus China abzuschwächen – sein bester Schachzug ist. News-Commentary ومن الواضح أن هذا الوضع يرغم الحكومة اليابانية على إعادة النظر في موقفها المسالم بعد الحرب، ومراجعة استراتيجيتها الدفاعية، وزيادة إنفاقها العسكري. وفي هذا السياق فإن اليابان تدرك أن التعاون الاستراتيجي الأكثر عمقاً مع الهند ــ التي تسعى أيضاً إلى تخفيف حدة الضغوط العسكرية المتزايدة من قِبَل الصين ــ هو أفضل خطوة متاحة لها.
    Küsse und Geschmuse in der Öffentlichkeit ist selbst für Verheiratete tabu. In dieser Hinsicht ähnelt Indien eher jenem Frankreich, mit dem Sarkozy einen glatten Bruch anstrebt, als dem heutigen. News-Commentary وفي هذا السياق فإن الهند أكثر شبهاً بفرنسا التي يريد ساركوزي الانفصال عنها من شبهها بفرنسا الحالية. إن أغلب الهنود، والعديد من الفرنسيين كما يبدو، يفضلون الحفاظ على "الرياء" الذي يشجبه ساركوزي في الرؤساء الذين سبقوه (والمقصود بذلك على الأرجح الرئيس الفرنسي الأسبق فرانسوا ميتران، الذي كان له طفل من عشيقته ولم يعرف عامة الناس أي شيء عن هذه الحقيقة حتى جنازة الرجل).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد