Du sagtest, du willst diesen Sommer etwas Wichtiges tun, wie diese Klausel zu stoppen, durchzukommen. | Open Subtitles | قلت أردت أن تفعل شيء مهم هذا الصيف مثل وقف هذا الشرط من يمر بها. |
diese Klausel hatte ihn erzürnt. | Open Subtitles | الآن، ما أغضب له؟ حسنا، كان هذا الشرط هنا. |
Diese Bedingung darf jedoch nicht in einer Weise angewandt werden, die die betroffene Person, sei es auch nur vorübergehend, staatenlos machen würde. | UN | على أنه لا يجوز تطبيق هذا الشرط على نحو يؤدي إلى جعل الشخص المعني عديم الجنسية ولو مؤقتا. |
Einen Flieger mit einem Zylinder in diesem Zustand hätte ich aus dem Verkehr gezogen. | Open Subtitles | إذا وجدت أن هذا الشرط في اسطوانات ، أنت كنت تبحث في الاغلاق. |
Dieser Zustand tritt ein paar Stunden nach dem Tod ein. | Open Subtitles | يحدث هذا الشرط عموما عدّة ساعات بعد الموت. |
Solche Testamente werden vom Gesetz vorgeschrieben und sind nicht freiwillig. Und trotzdem ließ der Vizevorsitzende der Fed, Stanley Fischer, in einer kürzlichen Rede über den Stand der Finanzreformen diese Anforderung fast völlig aus. | News-Commentary | ووضع مثل هذه الوصايا ليس خيارا؛ بل هو شرط يفرضه القانون. ومع هذا، في خطاب حديث استعرض فيه مشهد الإصلاح المالي، تخطى نائب رئيس بنك الاحتياطي الفيدرالي ستانلي فيشر هذا الشرط بشكل شبه كامل. |
Warum zum Teufel haben Sie dann diese Klausel am Ende meines verdammten Vertrages reingeschummelt? | Open Subtitles | لمَ دسست هذا الشرط الوقائي في آخر عقدي إذاً؟ |
Ich weiß, aber Sheldon hat diese Klausel in unserer Beziehungsrahmenvereinbarung, die kosmetische Eingriffe verbietet, es sei denn, sie sind dafür, um wie ein Klingone auszusehen. | Open Subtitles | أنا أعلم، لكن لـ(شيلدون) هذا الشرط في إتفاق العلاقة يمنع عمليّات التجميل إلاّ في حالة تشابه "(مع "المسخ (كلينغتون |
Und wenn Ihnen diese Bedingung nicht zusagt, dann sollten Sie dafür sorgen, dass Schwestern, Patienten, | Open Subtitles | وإن كنتم لا تهتمون في قبول هذا الشرط إذن أقترح بأن تعطوا الأوامر للممرضات والمرضى |
Das war die vordringliche Bedingung des Weißen Hauses... - und Direktor Lockhart entsprach diesem. | Open Subtitles | -كان هذا الشرط الرئيسي للبيت الأبيض والمدير (لوكهارت) وقد اتفقنا عليه |
Wir nehmen an, dass Sie nicht viele Leute in diesem Zustand kennen. | Open Subtitles | [دوجيت] نحن نفترض أنت لا تعرف الكثير من الرجال... في هذا الشرط المعيّن. |
Ich gehe zur Arbeit und ich studiere in diesem Zustand. | Open Subtitles | سأعمل وأدرس في هذا الشرط |
Ich glaube, dass Dieser Zustand ein Tauchtraining ausgeschlossen hätte, es sei denn natürlich, jemand hatte seine Daten gelöscht. | Open Subtitles | أعتقد أن هذا الشرط من شأنه أن يمنع تدريب الغواص ألا إذا، بالطبع، |
Dieser Zustand. | Open Subtitles | هذا الشرط. |